Frage von Shenlong709, 30

Ws heißt tough?

Tough heißt Zäh. Aber ich versteh den Zusammenhang nicht. Wie zum beispiel:"That was close tough!". Oder "you are strong tough".

Antwort
von Jonas1712001, 30

Ich glaube da geht es um though oder irgendwie so und wird als "tho" ausgesprochen. Heißt sowas wie schon glaub ich. Also "Er ist schon stark."

Antwort
von ceevee, 28

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/though.html

Vielleicht passt das Wort hier besser. ;)

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 9

Hallo,

though kann als Conjunction, als weniger förmliche Alternative zu although (obwohl) verwendet werden. In diesem Fall leitet though einen Nebensatz, genauer gesagt einen Konzessivsatz (mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=93), ein.

(Al)though I was late for the meeting, I decided to go nevertheless

(Al)though the sausages were past their sell-by date, I ate them and didn't become ill.

though kann auch als Adverb verwendet werden. Als Adverb bedeutet though soviel wie however (jedoch, aber, dagegen usw.) und zeigt wieder einen Gegensatz an. Als Adverb steht though entweder in der Satzmitte oder am Satzende.

I thought Steve's essay was very good. ~ Yes, he made some good points and it was good in parts. It was a bit repetitive, though.

I drove that new convertible the other day. Very impressive. ~ Isn't it rather expensive, though?

Heute wird though am Satzende häufig nicht mehr durch Komma abgetrennt.

It seems he's still suspected of the crime. His main defence, though, is that he spent the evening with his girlfriend and she seems totally credible.

(siehe:

- bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv345.shtml

- bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page29.shtml

Weitere Diskussionen und Erklärungen zur Verwendung von though findest du hier: english.stackexchange.com/questions/120981/using-though-at-the-beginning-of-the-following-sentence

und

Beispielsätze und bekannte Zitate mit though kannst du unter folgendem Link nachlesen: reference.com/example-sentences/though nachlesen.

:-) AstridDerPu

Antwort
von elevenmoons, 20

though direkt übersetzt heißt "obwohl". Und in diesem Fall heißt "That was close tough!" "Das war aber knapp."

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten