gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

Wolfgang Krege oder Carroux? Herr der Ringe

gefragt von RehoLinemanRehoLineman am 24.05.2009 um 17:49 Uhr

Hallo, ich wollte fragen ob es ein großen Unterschied macht, welche Übersetzung ich mir für Herr der Ringe kaufe?... oder sind die normalen für 32,50 von Wolfgang Krege auch zu empfehlen?

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

Buch x 3.778 Herr der Ringe x 152

Teshup
beantwortet von Teshup am 11. Oktober 2009 05:43
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Ich kenne beide Versionen und wenn man sie mal nebeneinander legt merkt man das sie fast Satz für Satz unterschiedlich sind. Im großen und ganzen ist es aber die gleiche Geschichte und ich würde jetzt keine Version besonders hervorheben. Mir gefällt die Carroux-Version zwar besser, aber die Krege-Version ist nicht wirklich schlechter.


anonym
beantwortet von Astarov am 2. Juli 2009 18:40
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Am besten Carroux, da sie zwar etwas altmodisch geschrieben hat, aber das passt ja super zur Geschichte. Krege ist nicht so emfehlenswert, da er sehr gezwungen und modern schreibt(Chefchen; ´n bisschen...).


Floeckli
beantwortet von Floeckli am 17. Juni 2009 07:45
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

ich würde Dir dringend die Version von Carroux empfehlen, da in Kreges Version Frodo von Sam immer wieder Chef genannt wird und das passt meiner Meinung nach überhaupt nicht in die Zeit in der das Buch spielt!


anonym
beantwortet von Nemensis am 24. Mai 2009 18:07
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Es macht keinen großen Unterschied, im Prinzip ist es egal, welche Version du nimmst. Krege hat im Prinzip besser übersetzt und ist näher am Original, dafür modernisiert er manchmal etwas zu übertrieben, so z.B. nennt Sam Frodo oft "Chef". Carroux wirkt dagegen zu altertümlich und übertreibt ein bisschen, liesst sich manchmal so, als ob der Text älter als die Geschichte selbst sei.

Im Prinzip ist es wirklich egal, was du nimmst, ich selbst hab Krege und bin zufrieden.

Kommentar von 0b06a0c36a5b3a2a49bd7168c951b969smallTeshup am 14. August 2009 23:28

Man bedenke das Margret Carroux während der Übersetzung in Kontakt mit Tolkien stand und ihre Übersetzung eher Tolkiens Vorstellung entsprach.

Kommentar von CharlesPrince am 20. Oktober 2009 16:51

Wichtiger Punkt, finde ich, DH ;-)


crushcrush
beantwortet von crushcrush am 24. Mai 2009 17:54
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

ich hab die Carroux version, und fand sie sehr gut :) ich weiss leider nicht, inwiefern die beiden sich unterscheiden, kann dir aber mit sicherheit sagen, dass du mit der Carroux version nichts falsch machen kannst ;)

Kommentar von C5d92d822499121f522a9d5ee34b0bafsmallRehoLineman am 24. Mai 2009 17:55

das Problem bei Carroux ist nur das die Schweine teuer sind die Bänder...

Kommentar von Bfe40853cd94aa1ef6bfa13773f3b412smallcrushcrush am 24. Mai 2009 17:56

ja das ist gut möglich, ich habe so eine sonderedition wo alle bände in einem zusammen sind, das ist aber auch schon steinalt das kommt noch aus DM zeiten :D sonst kauf dir doch das billigere, so groß kann der unterschied ja eigentlich nicht sein :P

Kommentar von C5d92d822499121f522a9d5ee34b0bafsmallRehoLineman am 24. Mai 2009 17:57

Ja die Geschichte sollte ja eigentlich die Gleiche sein ne ^^ :-P


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.