Frage von Rukichan, 79

Woher kommt eigentlich das Wort "Futschikato"?

Also das Wort verwenndet man hier in Deutschland ja um zu sagen, das was kaputt, hinüber oder Schrott ist, aber wo kommt es eigentlich her und was bedeutet es in der Sprache wo es eigentlich her kommt wirklich? Deutsch ist es anscheinend ja nicht...

Antwort
von Deponentiavogel, 41

Das Adverb futschikato soll italienisch anmuten, ist aber tutto completto deutsch. 

Es ist abgeleitet von futsch, das so viel bedeutet wie ›weg, kaputt, verloren‹. Der Ableitung hat man ein italienische Endung zu Grunde gelegt (--› z.B. indicato od. appiccicato).

Futsch wiederum kommt von einem schweizerischen Verbum futschen, das ›gleiten, schnell bewegen‹ bedeutet(e). Es wurde als Ausruf (Interjektion) gebraucht und schaffte es dann zum Adverb mit der heutigen Bedeutung.

Als Interjektion stand Futsch! für ›sehr schnell‹ (Futsch, da läuft er davon! = Ganz schnell läuft er davon!) 

Als Adverb konnte es für ›in Schnelligkeit hin und verloren‹, später nur für ›hin und verloren‹ stehen. 

Antwort
von ThommyHilfiger, 48

"Futsch" kommt ursprünglich aus dem Östereichischen u. heißt "weg, verloren". Daraus wurde im Deutschen das Futsch für "kaputt". Futschikato per tutti ist eine lustige Nachahmung des Italienischen und heißt soviel wie "Alles kaputt / Ganz kaputt".

Kommentar von earnest ,

Ich kenne das als: futschikato perdutti - siehe meine Antwort.

Antwort
von HansH41, 38

Nachtrag zu adabei:

Man hat das Wort "Futsch" italianisiert. Daraus wurde "Futschikato".

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Sprache, 45

Eigentlich heißt das Adjektiv ja "futsch". Spaßeshalber erweitern es manchen Leute zu "futschikato".

http://www.duden.de/rechtschreibung/futsch

Antwort
von pauldergaul5, 36

Vieleicht is es ne Ableitung von futsch

Antwort
von Kuestenflieger, 31

dat kömmt vonne strasse . aus futsch von entglitten , wurde es jugendsprache in den 50ern.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Sprache, 21

Schau bitte selbst:

http://umgangssprache\_de.deacademic.com/8897/futschikato\_perdutti

perduto = (ital.) verloren

Also: Das Ganze ist doppelt futsch!

Gruß, earnest


Kommentar von Deponentiavogel ,

Der Link führt ins Verderben.

Kommentar von earnest ,

Leider ist hier anscheinend deine Begründung futschikato perdutti gegangen.

Antwort
von Sulka27158, 46

Ich kenne nur 'futsch'
futschikato habe ich noch nie gehört, hört sich aber irgendwie Japanisch an

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community