Frage von questionaire, 60

Wird 崔 nicht auch もょう (moyō) oder もようす (moyōsu) ausgesprochen, statt nur die ON-Lesung さい (sai)?

Aber meine jap. i-Phone-Tastatur bietet mir das Kanji 崔 nicht an, wenn ich もよう oder もようす schreibe.🤔

Antwort
von quarklabor, 42

äh nein :)

https://mpi-lingweb.shh.mpg.de/kanji/index.html

und was soll もようすsein?

Kommentar von questionaire ,

Siehe meine Antwort unter Tegarus Antwort.

Antwort
von junti, 36

Hallo, dir fehlt ein kleines Radikal (にんべん、der gequetsche Mensch), um das Kanji 催 zu erhalten. Dein iPhone hat dir die Schreibweise nicht angeboten, da du もよおす mit お schreiben musst :)

Das ist manchmal tricky, wenn der Laengungslaut auf einmal mit お geschrieben wird :)

Kommentar von questionaire ,

Danke.

Antwort
von Tegaru, 37

Nein. Es hat noch die Lesung Kun-Lesung gake.

Das Zeichen gibt es im Japanischen aber nicht wirklich, bzw. ist eine alternative Version des Zeichens 崖. Es bedeutet wohl so viel wie "Klippe", "Abgrund" etc.

Keine Ahnung, was もようす heißen soll. Das hast du dir grad' selbst ausgedacht. Wenn du hier rumtrollen möchtest, dann lass' es bitte wenigstens lustig sein.

Kommentar von junti ,

Es handelt sich um keinen Troll, sondern eine einfache Zeichenverwechslung. Komisch, dass du 催す (もよおす) nicht kennst. Es fehlt hier nur die にんべん, mehr nicht.

Kommentar von Tegaru ,

Okay, ich glaube, ich müsste mal lernen, weniger vehement zu reagieren. Sind in letzter Zeit einfach so viele Trolle hier unterwegs, das raubt einem den letzten Nerv. ^^

Ich kannte das Wort tatsächlich nicht, und wenn man es mit う schreibt statt mit お, findet man im Wörterbuch nun mal überhaupt nichts. Tja, nobody's perfect. Sorry dafür. :p

Kommentar von questionaire ,

Sorry, ich hatte mich vertan: in meiner Frage ging es natürlich um 催 und nicht 崔.

Kommentar von questionaire ,

Wie kommst du drauf, ich würde trollen? Wenn ich trollen würde, würde es anders aussehen. Außerdem, ich habe in der Vergangenheit auch Fragen über Japanisch gestellt und DU warst einer von denen, die sie beantworteten. Genauer hinschauen, dann wüsstest du das.

Hier sind Trolle unterwegs; ich bin keiner davon.

Wenn ich irgendwo moyōsu sehe und lese, dann nehme ich natürlich erst an, dass もようす gemeint ist. Dabei steht es da falsch und muss moyoosu heißen: もよおす

Kommentar von Tegaru ,

Ja, wie gesagt, sorry für meine Reaktion.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten