Frage von AufRilleee, 40

"When you see someone flirting with your crush?" Richtige Übersetzung?

Antwort
von Mibalasmis, 23

Wenn du jemanden mit deinem Schwarm flirten siehst.

Kommentar von Pfiati ,

Das ist schoen, Mibalasmis. "Schwarm" ist mit neu. ;-)

Gibt es auch eine "Schwarmin" ("Schwärmin?")? Ich bin Amerikaner.

Kommentar von HansH41 ,

Nein. "Schwarm" ist uni-sex. Gilt für Männlein und Frauchen.

Antwort
von Pfiati, 15

Ich verstehe es so: Wenn du beobachtest, dass jemand mit der Person in die du verknallt bist flirtet.

Ob das so auf Deutsch geht, weiß ich nicht.

Kommentar von earnest ,

Das geht (mit den Relativsatz einschließenden Kommas).

"Schwärmin" ist hübsch, "geht" aber nicht.

Kommentar von Pfiati ,

Mich interessiert es zum Teil, weil man zwischen "girl crush" und "boy crush" auf AE unterscheiden kann.

Genauer gesagt, sagt man "I have a crush on him/her", und somit ist es erledigt, was das Geschlecht betrifft.

Aber wenn es eine Sprache gäbe, die unterscheiden koennte, würde man meinen, dass es Deutsch wäre.

Aber nein: Schwarm, egal welches Geschlecht. ;-)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten