Frage von ISOO734745tf, 45

Wie würdet Ihr "over" auf Deutsch übersetzten?

Das Wort hat ja bekanntlich mehrere Bedeutungen je nach Einbau in einem Satz (ICH WEIß SCHON WAS ES HEIßT!!!), aber wie würdet Ihre es ganz spontan übersetzten wenn Ihr nur das Wort OVER sehen würdet?

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 19

Warum gibst du over nicht ganz spontan in einem guten (online) Wörterbuch, z. B. bei pons.com, ein und schaust, was es ausspuckt?

Je mach Kontext über, drüben, mehr, übrig, Ende uvm.

AstridDerPu

Kommentar von ISOO734745tf ,

Mich Interessiert das nicht wirklich... Da ich es weiß!!!!! Die Frage hat einen ganz speziellen Hintergrund, spielt aber keine Rolle weswegen!

Kommentar von earnest ,

Für manche Antworter spielt das aber eine sehr große Rolle ...

Antwort
von KevinStyler31, 21

über, vorbei und die deutschen Abwandlungen von den zuvor genannten Wörtern

Antwort
von Mignon4, 23

Es macht keinen Sinn, hier irgendeine der zahlreichen Übersetzungsmöglichkeit zu nennen. Die richtige Übersetzung ergibt sich aus dem Zusammenhang.

Kommentar von ISOO734745tf ,

Es gibt ja auch keine "EINE RICHTIGE ANTWORT" Es ist eine allgemeine Frage, hat einen speziellen Hintergrund weswegen...

Kommentar von earnest ,

Vielleicht bist du ja so freundlich und verrätst uns diesen ...?

Antwort
von AriZona04, 13

vorbei (und erledigt). Our relationship is over.

drüber weg sein. I'm over it.

Man MUSS es im Zusammenhang sehen.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 6

The game is over. Deutschland ist draußen. 

;-((

Kommentar von earnest ,

Over and out.

Antwort
von Betonphilosoph, 24

Über.

Antwort
von user6363, 23

über? :D

Antwort
von eleneh, 10

Vorbei

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community