Frage von FS0071995, 35

Wie würdet ihr "haywards" übersetzen?

Hallo,

ich habe ein englisches Wort gefunden, zu dem ich keine Übersetzung finde (http://dictionary.reverso.net/english-definition/hayward). Wie kann man es am besten in das Deutsche übersetzen? Danke!

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Uebersetzung, deutsch, 16

Da es den Beruf des "hayward" heute nicht mehr gibt, ist auch eine Übersetzung etwas schwierig.

Bei Tolkien gibt es den Namen "Hayward". Der wird in der deutschen Übersetzung mit "Feldhüter" wiedergegeben. Wörtlich übersetzt ist es der "Heuwart".

http://www.answers.com/Q/What\_was\_the\_hayward's\_job\_in\_medieval\_times

  

Kommentar von FS0071995 ,

Hab das Wort auch bei Tolkien entdeckt. Leider bin ich nicht auf die Idee gekommen, in der deutschen Übersetzung nachzuschauen. :)

Kommentar von adabei ,

"Hob Hayward" wurde in der deutschen Übersetzung zu "Hugo Feldhüter".

Hier das Namensverzeichnis der Tolkien'schen Welt mit seinen Übersetzungen:

http://ardapedia.herr-der-ringe-film.de/index.php/Der_Herr_der_Ringe_(Namens%C3%...)

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & deutsch, 8

Hi. 

Da es das alte Wort "hayward" für (etwa) "Feldhüter" nicht mehr gibt, würde ich z.B. "He went haywards" mit "Er ging ins Heu" übersetzen. 

;-) 

Aber ernsthaft: Du erkennst noch schemenhaft das Wort "Heuwart", also den Wächter von Feld, Gras, Heu und Scheune.

Gruß, earnest


Kommentar von earnest ,

-upps: Wächter über

Kommentar von earnest ,
Antwort
von Carlmann, 16

Es gibt anscheinend eine Richtung, zu einem Acker oder Heuspeicher an. Oder es ist ein Eigenname.

Antwort
von Swarte, 19

Das war in alter Zeit ein Wächter für Tiere und Zäune. Heute ist das nur noch ein Name. Kann man etwa übersetzen mit Schäfer. Oder eben sinngemäß in Textzusammenhang.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community