Wie wird das übersetzt?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Was out in diesem Fall bedeuten könnte:

Im Sinne von betrunken:
"Das ist einfach was ich tue, wenn ich betrunken bin... (also versuch nicht, mich zurückzuhalten)"

Im Sinne von ausgehen:
"Das ist einfach was ich tue, wenn ich feiern gehe... (also versuch nicht, mich zurückzuhalten)"

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Richtig, das "out" sollte im Zusammenhang benannt werden. Out im Sinne von "feiern" oder doch eher im Zusammenhang mit "ausgehen (essen, ein Treffen etc)? Es kann aber auch sein, dass die Person z.B. aus einer Gruppe o.ä. "rausgeflogen" ist.

"Das ist einfach/nun mal was ich tue wenn ich - setze hier die zum Kontext passende Übersetzung von "be out" ein z.B. feiern bin, ausgehe, ausscheide etc. - , also versuche nicht mich zurückzuhalten/zu zügeln."

Alternativ kannst du auch schreiben "So bin ich nun mal wenn ich ...."

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Mein Versuch!:
"Das ist einfach (das,) was ich mache, wen ich unterwegs bin... (versuche nicht mich zurückzuhalten) "

Ist aber ohne Zusammenhang schwierig.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?