Frage von Vickyy123, 49

Wie wird das im Englischen gemacht?

Ich denke, die Frage wäre zu lang geworden, da ich sie nicht in einem Satz formulieren kann und Beispiele machen muss. Und zwar habe ich angefangen eine Geschichte auf Englisch zu schreiben. Es ist meine erste englische Geschichte und dabei ist mir eine Frage aufgekommen. Durch das, was mir in der Schule beigebracht wurde, verwirrt mich das.

Nehmen wir mal als Beispiel den Satz "Der Leidtragende muss es tun, doch er will es nicht."

Im Englischen gibt es keine weiblichen oder männlichen Formen wie in anderen Sprachen, und somit kommen wir zur Frage. Kann man mit "he" verallgemeinern? Meine Lehrer haben mir immer beigebracht, dass man das nicht darf, aber es klingt ja doof, wenn man schreibt "... but does he or she want it?"

In dem Fall kann ich mich auch nicht auf den Protagonisten beziehen, da es allgemein um Menschen geht und nicht um einen bestimmten.

Was soll ich tun?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 9

Hallo,

im Englischen verwendet man in diesem Fall das Personalpronomen they.


Was der englische Muttersprachler dann aber inkonsequenter Weise macht,
er fährt mit they fort, wie z.B. auch bei

Everybody knows that whenever they come to my house they are welcome.


:-) AstridDerPu


PS: oxforddictionaries.com/words/he-or-she-versus-they

Antwort
von AmyMaybe, 20

Hallo Vickyy,

tatsächlich verwendet man im Englischen in solchen Situationen gerne die geschlechtsneutrale Variante "they". Für Nicht-Muttersprachler klingt das vielleicht sonderbar, aber das wird wirklich so gemacht.

Dein Beispiel: "The suffering person has to do it, even if they don't want to"

Außerdem kannst du das im Deutschen verwendete "man" als "one" umschreiben.

Zum Beispiel: "I believe, that one always has to do the right thing."

Ich hoffe ich konnte dir helfen.
Liebe Grüße, Amélia :)

Kommentar von Vickyy123 ,

Dass man das mit "they" umschreibt, dachte ich auch schon seit längerem, bis ich es in einer Arbeit verwendet habe und meine Lehrerin meinte, dass es falsch sei. Deshalb war ich mir einfach nicht mehr sicher ^^

Vielen Dank !

Kommentar von AmyMaybe ,

Bitte gerne! Ich fürchte deine Lehrerin hat sich in diesem Punkt leider getäuscht, ich weiß mit absoluter Sicherheit, dass man in solchen Situationen "they" verwendet :)

Antwort
von 19052000, 13

Man kann der Einfachhalt halber "they" statt "he or she" schreiben. Die Problematik, auf die Sie gestoßen sind wurde unter dieser Adresse : http://www.oxforddictionaries.com/words/he-or-she-versus-they erklärt. Den für Sie wichtigen Teil habe ich hier schon einmal rauskopiert, damit es nicht nötig ist die ganzen anderen Absätze, welche den Ursprung des Problems erklären, zu lesen.

This can work well, as long as you don’t have to keep repeating ‘he or she’, ‘his or her’, etc. throughout a piece of writing.

You can make the relevant noun plural, rewording the sentence as necessary:

If your children are thinking about a gap year, they can get good advice from this website.

Researchers have to be completely objective in their findings.

This approach can be a good solution, but it won’t always be possible.

You can use the plural pronouns ‘they’, ‘them’, ‘their’ etc., despite the fact that, technically, they are referring back to a singular noun:

If your child is thinking about a gap year, they can get good advice from this website.

A researcher has to be completely objective in their findings.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten