Wie übersetzt man "Untersuchung des ..." am besten ins Englische?
Hallo Zusammen,
ich melde jetzt meine Bachelor-Arbeit an, und muss den Titel der Arbeit auch ins Englische übersetzten.
Jetzt weiß ich nicht genau, ob ich für den Ausdruck "Untersuchung des ..." am besten "Investigation of the ..." oder "Research of the ..." nehmen soll. Wäre super wenn ihr mir einen Rat geben könntet!
-
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich
es wär eventuell hilfreich wenn man das Fach noch wüsste. Weil bei naturwissenschaften Arbeiten würde ich als ÜBersetzung Study on ... nehmen.
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Wie heißt denn der GANZE Titel der Arbeit?
Vorsicht mit dem deutschen "ung- Nominalstil", und "Untersuchung des,,," ist schon typisch deutscher Nominalstil. Wahrscheinlich gibt es bessere Wege der Übersetzung. Jede Bachelor-Arbeit ist schließlich eine "Untersuchung", oder nicht? "investigation" ist mit einiger Sicherheit das falsche Wort.
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Welche Übersetzung korrekt ist, das hängt davon ab, was untersucht werden soll. Aber darüber hast du nichts geschrieben.
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Wär super, wenn du den Zusammenhang mitteilen könntest ;-)
Geht es um Medizin oder um einen Kriminalfall ??
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Wie denn? Du gibst den Kontext ja nicht an, nicht einmal den Deutschen Titel. Woher soll ich jetzt wissen, ob etwas Untersucht, Erforscht oder Diskutiert wird etc?
-
Hallo,
ohne weiteren Kontext bzw. Angaben um welche Art von Untersuchung es sich handelt, kann man dir nicht wirklich helfen.
Wg. Untersuchung, siehe: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=Untersuchung&l=deen&in=&lf=...
:-) AstridDerPu
-
Examination trifft es hier wohl ganz gut!
-
Woher willst du das wissen ?????
Es ist eine bachelorarbeit - von daher handelt es sich wohl um eine wissenschaftliche untersuchung. Sprich einer examination!
Unter "examination" versteht man meist eine PRÜFUNG, ein EXAMEN.
"examination" ist mit großer Sicherheit NICHT das richtige Wort.
Na gut dass Ihr KEINE ahnung habt!