Frage von EnglischLernen, 41

Wie übersetzt man Sh*t up auf Deutsch?

Wie übersetzt man "Shut Up" auf Deutsch? Es heißt zwar Halt die Klappe oder Halt die Fr*sse, aber wie übersetzt man es, wenn man es freundlich meint? Zum beispiel wenn jemand sagt "Ich habe mir heute nach langer Zeit den Film angeschaut" und der andere dann sagt "Shut up", wie übersetzt man das? Dann beleidgt man ja einen nicht, sondern ist nur verwundert / geschockt und sagt das.

Also wie kann ich es am besten übersetzen ohne das man beleidgt und der sinn nicht weggeht?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Tybalt9999, 26

In dem Kontext mußt du es frei übersetzen, wenn du den Sinn rüberbringen willst.

"Ich habe mir heute nach langer Zeit den Film angeschaut"
"Echt jetzt?"

"Ich habe mir heute nach langer Zeit den Film angeschaut"
"Nicht dein Ernst!"

Kommentar von EnglischLernen ,

Perfekt danke, der zweite Satz passt :D

Antwort
von EnglischLernen, 33

Ich meine nicht diese Art von shut up, sondern wie kann ich den Satz so sagen dass es schockiert rüber kommt? Es soll ja nicht "Sei ruhig" oder so sein, sondern eher in die richtung dass er schockiert ist

Antwort
von DeeDee07, 29

Meinst du etwa in der Art "Was du nicht sagst!"? Obwohl ich es in der Form noch nicht gehört / gelesen habe.

Kommentar von EnglischLernen ,

Ja genau so etwas , aber das ist nicht genau das was ich suche, weil es sollte ähnlich sein

Antwort
von DieBiene16, 36

Wenn man es so sagt ist es nicht ernst gemeint. Wenn man zu einem Freund shut up sagt ist das nicht wirklich ernst kommt drauf an wie man es interpretiert!

Antwort
von Branko1000, 24

Sei leise, sei ruhig, sei still.

So kann man es auch nett sagen :)

Antwort
von Tegaru, 12

"Ach komm!", "Nicht dein Ernst!", "Nein, wirklich?", "Als ob!", "Was du nicht sagst!" etc.

Antwort
von OneHeaven, 41

"Sei ruhig" 

Kommentar von TheLegendOfYuki ,

Oder auch sei still

Antwort
von uknown, 21

Halts maul

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten