Frage von Sasch93, 84

Wie übersetzt man grammatikalisch korrekt "jeden Tag geht die Sonne auf"?

"everyday the sun rise up" ?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von playzocker22, 15

The sun=regel mit he she it. In diesem fall it was bedeutet dass es rises heißen muss und nicht rise. Also: The sun rises every day oder Every day the sun rises.

Antwort
von Meihano, 47

The sun rises up everyday. Everyday, eine zeitangabe, kommt immer am Ende des Satzes. Und weil die Sonne ein "IT" ist und bei He, she und it immer ein "s" am Ende des Wortes kommt (hier jetzt rises) müsste es so richtig sein. Du kannst dir den Spruch merken "he, she it, Das S muss mit".

MFG Sebastian

Kommentar von ThePhilosopher5 ,

Zeitangaben können entweder am Anfang oder am Ende stehen.

Kommentar von Meihano ,

Bin daran gewöhnt, es immer am Ende zu schreiben, hast aber recht ^^

Kommentar von Sasch93 ,

Danke für die Antwort

Kommentar von Meihano ,

Kein Problem.

Antwort
von oelbart, 34

rises?

Antwort
von Huflattich, 16



every day the sun rises

steht bei gooooogle......

Antwort
von phnx94, 36

the sun rises everyday

He, she, it das s muss mit!!

Antwort
von Fragenpeter22, 16

Every day the sun rises.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community