Frage von General001, 51

Wie übersetzt man folgenden Satz richtig (Latein)?

Apud Zamam cum P. Scipione; pulsus - incredibile dictu - biduo et duabus noctibus Hadrumetum pervenit.

Wie übersetzt man beispielsweise das alleinstehende PPP?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Willy1729, Community-Experte für Latein & Schule, 23

Hallo, 

das kannst Du prädikativ: als Vertriebener, übersetzen.

Herzliche Grüße,

Willy

Kommentar von General001 ,

Was ist eigentlich genau prädikativ?

Kommentar von Willy1729 ,

Das mit dem 'als' davor. Du tust etwas als eine bestimmte Person, zum Beispiel. 

Kommentar von Willy1729 ,

Vielen Dank für den Stern.

Willy

Antwort
von Barbdoc, 17

Bei Zama geschlagen, drang er in unglaublichen zwei oder drei Tagen und Nächten nach Hadrumentum durch.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community