Frage von jessismile69, 90

Wie übersetzt man Folgenden Satz korrekt auf Englisch?

Google taugt ja nichts.. (muss nicht Wort wörtlich sein, der Sinn sollte jedoch bleiben) : Ich wechsle meine Haarfarbe nur so oft, wie du deinen Beziehungstatus.

Antwort
von HansH41, 60

I change the colour of my hair only as often as you (change) your relation status.

Antwort
von konstanze85, 20

I only change the colour of my hair as often as you change your relation status

Antwort
von MTbear, 55

I change my hair color only just as much as you do your relationship status.

Antwort
von Taimanka, 12
  • I only change my hair colour as often as your relationship status does. 
  • Changing my hair colour only happens when your relationship status does.
Antwort
von kiniro, 21

I change my haircolour as oft as you your relationship status

My haircolour is changing as often as your relationship status.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 9

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community