Frage von Pfiati, 27

Wie übersetzt man dieses "will?

Satz von mir: A day of farming will really take it out of you. (AE).

Meine Ideen (mit "hinhauen"). ... haut ganz schoen hin. ... wird ganz schoen hinhauen.

Braucht man Futur in diesem Fall auf Deutsch?

Antwort
von gutsoverfear16, 18

ich würde eher sagen... wird richtig reinhauen

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Grammatik & deutsch, 12

Nein, kein Futur nötig. 

Meine Vorschläge: 

-... macht dich alle 

-...macht dich völlig fertig

"Hinhauen" passt hier meiner Meinung nach nicht, unter anderem deshalb, weil es positiv konnotiert ist.

Gruß, earnest


Kommentar von Pfiati ,

Alles klar. Deine Vorschläge klingen gut/idiomatisch, eben ohne Futur.

Bei Futur auf Deutsch komme ich manchmal durcheinander.

Gruß!

Kommentar von earnest ,

Hier etwas noch Umgangssprachlicheres, allerdings wohl schon leicht angestaubt: 

"Nach sonem Tach gehste auffem Zahnfleisch."

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten