Frage von XYourShadowX, 93

Wie übersetzt man diese Sätze auf Englisch auf Deutsch?

She goes in cinema.

She went in cinema.

She was going in cinema.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 16

Hallo,

diese Sätze sind alle falsch.

in cinema sagt man auf Englisch nicht. Das soll wohl die Übersetzung für das Deutsche ins Kino sein.

goes = Present Simple (3. Person Singular)

went = Past Simple

was going = Past Progressive

AstridDerPu

Kommentar von XYourShadowX ,

goes bedeutet geht?

went gegangen?

was going ist gegangen?

Kommentar von AstridDerPu ,

went = ging, was going = ging gerade (war am gehen)

Antwort
von Oubyi, 48

Da das kein korrektes Englisch ist, braucht man es wohl auch nicht korrekt ins Deutsche zu übersetzen, oder? Also:

Sie geht in Kino.
Sie ging in Kino.
Sie war am im Kino gehen.


(Ernsthaftere Antworten hast Du ja schon erhalten, wenn auch teilweise falsche ("She goes to the ..." ist imho richtig). Hoffentlich meldet sich noch einer der Experten hier).

Kommentar von wedck ,

into geht auch, wenn das betreten anstelle das davorstellens gemeint ist

Kommentar von earnest ,

Nein, "into" geht nicht. Auch das wäre inkorrektes, unidiomatisches Englisch.

Antwort
von TUrabbIT, 23

Sie geht in Kino
Sie ging in Kino
Sie ist gegangen in Kino

Antwort
von wedck, 53

Das sind keine grammatikalisch korrekten Sätze. Es hieße aber:

She goes into the cinema -> Sie geht ins Kino

She went into the cinema -> Sie ging ins Kino

She was going into the cinema -> Sie ist ins Kino gegangen

Damit ist immer das Gebäude des Kinos gemeint, nicht das Schauen eines Films.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 27

Die Sätze sind leider grottenfalsches Englisch.

Korrekt wäre zum Beispiel (im American English): "She went to the movies" - Sie ging ins Kino. 

Gruß, earnest

Kommentar von XYourShadowX ,

Und wie wären es dann wenn"She was going to the movies?

Kommentar von earnest ,

Das wäre in bestimmtem Zusammenhang möglich.

"She was going to the movies (= she was on the way to the movie theater/ to the cinema) when she met her old boyfriend."


Antwort
von Javaanfang, 53

She goes into a cinema.
Sie geht ins Kino.

She went into a cinema.
Sie ging ins Kino.


She was going into a cinema.
Sie wird in das Kino gehen.
Kommentar von earnest ,

Das ist - nach den falschen Ausgangssätzen - auch eine falsche Antwort.

Schau dir zum Beispiel mal deinen letzten deutschen Satz an: Wo ist da im ursprünglichen (falschen) Satz ein Futur?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten