Frage von anna29, 48

Wie übersetzt man die kleine Geschichte ins Französische?

Hey ich wollte fragen ob ihr das auf Französisch übersetzten könnt aber bitte kein Google Übersetzter DANKE

Das Boot namens Anna schwimmt auf dem Atlantischen Ozean.Im wunderschönen blauem Meer schwimmen viele exotische Fische wie zb der Lachsrote Regenbogenfisch. Auf dem Boot wir laut Musik gehört.

Antwort
von rosenlisa, 30

Le bateau qui s'appelle Anna nage sur l'Atlantique. Dans/Sous la bleue mer manifique, ils nagent beaucoup de poissons exotiques comme par exemple le poisson arc-en-ciel en rouge saumon (oder halt Glossolepis incisus). On écoute de la musique forte sur le bateau.

ich kann nur garantieren, dass es nicht von google übersetzer ist, aber nicht dass der text richtig ist...

hoffe trotzdem dass ich dir helfen konnte. Bei nachfragen gerne nochmal melde.

LG rosenlisa

Kommentar von anna29 ,

danke weißt du was Alle Leute auf dem Boot haben gefeiert und dabei Musik gehört heißt?

Kommentar von rosenlisa ,

ich würde jetzt mal sagen:

Tous les personnes sur le bateau ont fêté, en écoutant de la musique.

Besser kommt es natürlich, wenn man das sur le bateau durch ein pronomen ersetzt, allerdings kann ich das selbst nicht wirklich :D

Antwort
von helferleindesw, 28

Le bateau du nom Anna nage sur l'Atlantique. Dans la superbement bleue mer nagent différente poissons.. On vu entends la musique forte

Kommentar von Taimanka ,

du nom de, differents, vu entends -->  ??

Antwort
von Taimanka, 10
  • Le bateau du nom d'Anna flotte sur l'océan Atlantique.
  • Dans la mer d'un bleu magnifique nagent beaucoup de poissons exotiques, comme, par exemple, le poisson d'arc en ciel avec sa couleur rose de saumon.
  • Sur le bateau on écoute de la musique forte. 
Antwort
von maputo, 25

Le bateau se dit <<Anna>> nage sur le océan Atlantique. En la mer magnifique bleue nage pleine de poissons exotiques comme p.ex. le poisson d'arc rouge saumon. Sur le bateau devient la musique bruyante.

Keine Haftung für Fehler!

 

Kommentar von Knide ,

Deine Lösung klingt mir am besten :)

Kommentar von Knide ,

aber nicht "se dit" sondern "s'appelle"

Kommentar von rosenlisa ,

man kann aber nicht "nage" im singular und "poissons" im plural kombinieren

Kommentar von Taimanka ,

en? la mer,   , par exemple,   devenir = werden

plein de = voll -- > beaucoup de

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten