Wie übersetze ich diese Satz ins Deutsche?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Das klingt offensichtlich wie eine Mahnung : wenn  die Ware oder das Honorar (des Anwalts?) nicht gezahlt werde, sei mit einer Geldstrafe zu rechnen.

Woher kommt das ? "honoraires formée" ist auf jeden Fall falsch.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ohne Kontext klingt es nur Chinesisch!

Zahlungsaufforderung = mise en demeure de régler les honoraires

s. dict.leo.org

u.a.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von ymarc
02.02.2016, 22:50

Zur Info:

Pour le vocabulaire économique et commercial all/f, 
voir 
L'allemand économique et commercial 
J. Boelcke, B. Straub, P. Thiele 
Presses Pocket 
Collection "Langues pour tous" 
ISBN 978-2-266-17226-4 

7,90 € 

Un excellent (mini-)manuel ! 


Dictionnaire économique, commercial & financier 
All/f et f/all 
Boelcke, Straub, Thiele 
Presses Pocket 
Collection “Langues pour tous” 
Environ 12 € en France

u.v.a.!

 

1