Benjy am 28.02.2009 um 21:29 Uhr
Das "c" in der mitte als z, s oder lispel-s?
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&p=thMx..&search=princesa
Links auf den kleinen gelben Lautsprecher klicken.

Soweit ich weiß: in Europa mit "z", in Lateinamerika mit englischem "th".
Draschomat am 28. Februar 2009 21:34 "tsch" ist italienisch...
Benjy am 28. Februar 2009 21:35 Woher weisst Du...? Bist Du nicht Niederbayer? Das kommt mir doch spanisch vor ;o)
Draschomat am 28. Februar 2009 21:37 :-D Hat mir mein Bruder mal erklärt - am Beispiel "Barcelona"...in Deuschland sagen manche "Barzelona" (finde ich bescheuert), viele sagen "Barselona" (auch die Spanier) und in Lateinamerika sagen sie "Barthelona"...
Denk einfach an Francesco Totti, da heißt es "tsch" und der Totti ist definitiv Italiener ;-)
Deshalb bleibt meiner Meinung nach nur noch "s" oder "th" übrig^^
Benjy am 28. Februar 2009 21:38 Bestens! Vielen Dank!! Schönen Gruß an den Bruder.. :o)
Draschomat am 28. Februar 2009 21:41 ich meine natürlich, dass nur noch "z" und "th" übrig bleiben kann...das "s" würde ja bescheuert klingen^^
Draschomat am 28. Februar 2009 21:50 Ok, hab schnell nachgefragt, weil mein Bruder grad online ist :-D In Lateinamerika ist es [prinzessa] (eine Mischung aus s und z^^) und in Spanien muss es [printhessa] heißen. Das "s" am Ende muss natürlich laaaaang sein :-D
cyberoma am 28. Februar 2009 21:49 genau so. DH
Draschomat am 28. Februar 2009 21:51 habs aber vertauscht, siehe Kommentar ;-) in Spanien muss es "th" heißen und nicht "s"...
Danke aber für die Bestätigung ;-)

ich dachte "Printschessa" spricht man das aus, so wie Francesca.??????

geh auf leo.org und dann auf das gewünschte wort daneben ist ein zeichen wenn du das anklickst hörst du das wort richtig ausgesprochen
Also doch mit "lispel-s"? Mmmmh. Jetzt bin ich verwirt....
In Spanien wird das c wie ein englichsches th ausgesprochen.
In Südamerika oder Lateinamerika ist das weniger ausgeprägt, d.h. eher s