Frage von AhriITimeStory, 157

Wie schreibt man diesen Text auf koreanisch?

Hey,

ich weiß dass nicht viele Menschen mir diese Frage beantworten können, aber ich würde gerne wissen wie man etwas auf koreanisch schreibt. Der Text lautet auf deutsch: "Die verborgene Klinge, ist die tödlichste." und auf englisch "The unseen blade is the deadliest."

Ich weiß nicht welche Version euch am besten hilft deshalb habe ich zwei Versionen hin geschrieben. Wem jedoch der Ton besser ist um es zu übersetzen habe ich hier das Video (hier sind auch andere Sprachen wie spanisch, rumänisch, etc,) enthalten : https://www.youtube.com/watch?v=Nwa5LzdvwPU (siehe 0:20 // unten rechts ist die Sprache zu sehen.).

Und ja es geht um League of Legend, aber wie gesagt (ich schweife leider oft ab) ich möchte nur gerne eine korrekte schriftliche Übersetzung der koreanischen Übersetzung bzw des koreanischen Tones. Am besten wäre es mit koreanischen Schriftzeichen.

Mfg AhriITimeStory

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von OliKK, 56

Meine Freundin (Koreanerin) hat gesagt, im Video sagt er:
'보이지 않는 검이 가장 무서운 법' 😊

Kommentar von AhriITimeStory ,

Vielen; vielen dank ^^, an dich und natürlich auch an deine Freundin ^^.

Kommentar von OliKK ,

Kein Problem 🖖🏼

Kommentar von AhriITimeStory ,

Ich hoffe ich verlange jetzt nicht Zuviel aber dürfte ich fragen was der Unterschied zwischen "보이지 않는 블레이드는 군대" und "보이지 않는 검이 가장 무서운 법" ist? Das ist dann auch (hoffentlich) die letzte Frage zu dieser Frage ^^.

Kommentar von AhriITimeStory ,

PS.: Es tut mir wirklich leid das ich nicht ruhe geben aber könnten sie und/oder ihre Freundin mir die Aussprache dazu schreiben? (siehe Antwort von "KatieBell07".

Kommentar von OliKK ,

boiji anhneun geom-i gajang museoun beob
↑ das ist die Aussprache. Ich werde sie fragen und antworte dann wieder ☺️

Kommentar von OliKK ,

Sie hat mir das geschrieben:
Das erstes meint : the invisible sword is the most frightening .
Und
Das zweites : the invisible Blade army
Ich weiß nicht was 블레이드 ist/bedeutet?! Vielleicht ist es nur ein Computerspiel or so..

Kommentar von AhriITimeStory ,

Ah ok, ich glaube nicht das diese eine Stelle ein Computerspiel sein sollte, aber ich kann mich auch irren, jedoch habe ich eine weiter Frage (es tut mir wirklich leid ich hoffe ich nerve nicht allzu sehr), und zwar sagt er (Zed/der "Typ" im Video) "the invisible sword is the most frightening " oder ist das nur die sinngemäße Übersetzung? Oder sagt er (Video)"The unseen blade is the deadliest". Wie gesagt es tut mir leid mit den dauernden Fragen, falls es Zuviel sein sollte sagen sie es mir. ^^

Kommentar von blaaa248 ,

블레이드 ("bullaeidu") ist einfach nur die verkoreanischte Version von 'blade'. Man verwendet in Südkorea öfter englische Wörter, die dann der koreanischen Sprache angepasst werden. Sowie ice cream zb. heißt drüben dann:  아이스크림 ("aisukurim).

Zu dem Rest kann ich leider nichts sagen, da ich selbst nicht wirklich koreanisch kann. Tut mir leid.

Kommentar von OliKK ,

Ich kann sie grad nicht fragen (in Korea ist es fast 4 Uhr morgens xD) aber da
- 보이지 않는 'invisible'
- 검(이) 'Sword'
- und 가장 무서운 'the most frightening'
Bedeutet, würd ich sagen, das ist wirklich was er sagt ^^
-
( btw voll nice dass du mich siezt xD)

Kommentar von AhriITimeStory ,

Ich habe schonmal den Fehler gemacht jm zu du'zen und er war dann halt Beleidigt, etc. aber wenn du/sie wollen das ich dich/sie duze, mah ich das gerne xD

Btw ja keine Hektik, danke.

Kommentar von OliKK ,

Ich frage sie morgen dann nochmal, Dann kann ich es dir ganz sicher sagen ^^

Kommentar von AhriITimeStory ,

Nice ^^ xD

Antwort
von KatieBell07, 58

Also ich kann kein koreanisch, dafür aber eine sehr gute Freundin.
Die hat es so übersetzt:

숨겨진 블레이드는 가장 치명적입니다

oder transkribiert dann:

sumgyeonjin beulleideuneun gajang chimyeongjeokibnida

Kommentar von AhriITimeStory ,

Vielen dank für deine Antwort und bin mir sicher das es den Sinn bestimmt wieder gegenben hat. Nun wenn du/ihr auf das Video klick und zu 0:20 geht ( da ist es auf koreanisch), habe ich entweder zu wenig Kenntnis zum Aussprechen oder das der geschriebene Text nicht dem Ton/Klang vom Video übereinstimmt. Wenn möglich mich kontaktieren und mich ggf. entsprechen zurückweisen ^^.

MFG AhriITimeStory


PS.: Wissen sie wo ich einen koreanischen Text eingeben kann und mir dieser dann vorgesagt wird? Nur nebenbei.

Antwort
von OliKK, 82

Spontan würde ich so antworten:
눈에 안 보이는 칼날 가장 치명적인.
Bin aber nicht 100% sicher

Kommentar von AhriITimeStory ,

Danke sehr für die Antwort, es kann sein das ich keinen guten Übersetzer finde (im Internet) aber wenn man es im Google-Übersetzer eingibt kommt etwas von "Auge", ist das gewollt?

Mfg AhriITimeStory

Kommentar von KatieBell07 ,

Google übersetzer ist nicht gerade der idealste Übersetzer. Er übersetzt oftmals wort für wort, ohne darauf auf die Grammatik zu achten, oder auch ein Wort falsch zu deuten.
Würde daher abraten sich auf den G-Übersetzer zu verlassen :)

Kommentar von OliKK ,

눈이 안 보이는 bedeutet so viel wie 'unsichtbar' (wörtlich 'vom Auge nicht gesehen'' ☺️

Kommentar von AhriITimeStory ,

Danke; es kann zwar daran liegen dass ich die Aussprache nicht richtig zuordnen kann, deshalb würde ich sie gerne darum bitte sich das Video anzusehen (0:20) und es mit der Aussprache (etc) vergleichen, wäre sehr nett. ^^

Mfg AhriITimeStory

Kommentar von OliKK ,

Im Video sagt er es anders als ich es hingeschrieben hab. Ich hab grad meiner Freundin geschrieben damit die sich das mal anhört

Antwort
von TalonNEUr, 27

gib es doch in google übersetzer ein. ist natürlich keine super übersetzung aber in der regel reicht es zur verständlichkeit.

Das ist der spruch von Zed oder?

Kommentar von AhriITimeStory ,

Ja das ist Zed, erkennt man unteranderem dadurch dass man im Video nur Zed hört aber ok. Und Google-Übersetzter ist nicht immer richtig und ich hätte es sehr gerne RICHTIG richtig. ^^

Mfg AhriITimeStory

Kommentar von TalonNEUr ,

das video hab ich nicht angeklickt da ich weiß wie sich der spruch auf deutsch als auch auf english anklickt.


__________


Eine sache dazu übersetz am besten den englischen text. es funktioniert mit englisch deutlich besser.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community