Frage von Roland59, 86

Wie sagt man "Glück gehabt" auf Englisch?

Mir würde jetzt nur "luck haded" einfallen und google sagt happiness. klingt aber alles behämmert wie ich finde. die müssen doch denken ich hab einen an der waffel wenn ich denen sowas schreibe :D

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 10

Luck haded??? Das meinst Du sicher nicht im Ernst?!

Meinst Du: ICH habe Glück gehabt, oder:  Da hast DU aber  Glück gehabt?

Richtig wären z.B. "I was lucky" bzw "You were lucky" ("Lucky you!") .

Dass Du anscheinend immer noch glaubst, dass der Google-"Übersetzer" - Volltrot...el Dir beim Übersetzen helfen könnte, ist schon bemerkenswert- traurig!.

Antwort
von timo1211, 52

Wenn du sagen willst ich habe Glück gehabt ''I was lucky''

Wenn es nur um den Ausruf ''Glück gehabt'' geht ''Close'' oder ''That was close''

Kommentar von tommy4gsus ,

"That was close" heißt eigentlich: "Das war aber haarscharf (daneben)".

Wenn man wirklich meint "Glück gehabt", dann muss es heißen "(I was) Lucky"

Kommentar von timo1211 ,

Oder ''das war knapp'' oder eben ''Glück gehabt''. Ist auch im englischen meines Wissens nach die gängigste Art das zu sagen.

Kommentar von Savix ,

Exakt. Closer ist an der Stelle ungeeignet.

Kommentar von timo1211 ,

Wenn ich im englischen z.B. ein Gespräch mit meinem Chef habe und er mich feuern will es aber dann doch nicht macht sagt man ''That was close'' und nicht ''I was lucky''. Also man kann natürlich beides sagen ist aber das was ich bei meinen Aufenthalten in Amerika öfter gehört habe.

Kommentar von randanana ,

tommy4gsus und Savix hängen sich hier gerade an der wörtlichen Übersetzung auf... so gesehen haben sie Recht.

Aber hier kommt es eher drauf an, was man übermitteln will und da geht "that was close" natürlich auch.

Kommentar von tommy4gsus ,

naja, nicht ganz, randanana.

Das mit dem "that was close" funktioniert so in der Form nur dann, wenn es sich um einen Beinahe-Unfall handelt. Ansonsten heißt das nichts anderes als "das war knapp" und hat mit dem engeren Sinn von "Glück gehabt" gar nichts mehr zu tun, beispielsweise bei einem Lottogewinn. Dann sagt man viel eher "I was lucky as hell" (=da habe ich aber verdammtes Glück gehabt), aber nicht "that was close"-- denn dann wäre ein Lottogewinn ja "daneben, knapp vorbei", aber das wars ja nicht. Oder?!

Kommentar von timo1211 ,

@randanana Das stimmt allerdings verwendet man den allein stehenden Ausdruck Glück gehabt im deutschen nur wenn etwas knapp war oder ?

Wenn ich im Lotto gewinne sagt man ja nicht ''Glück gehabt''

das sage ich wenn etwas erwartet Schlechtes doch ganz gut für mich ausgeht.

Antwort
von Loui95fcb, 26

Lucky You! entspricht unserem Ausruf "Glück gehabt!"

Kommentar von randanana ,

**

Antwort
von tommy4gsus, 51

"I was lucky!" = Ich hatte Glück;

"you were lucky!" = Du hast Glück gehabt usw.

Es mag noch andere Formulierungen geben, aber das hier ist die gebräuchlichste von allen.


Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Sprache, Uebersetzung, 5

Das kommt auf die Situation an und auch wer es sagt.
Sagt es derjenige, der glaubt Glück gehabt zu haben oder sagt es jemand zu einer anderen Person, die offensichtlich Glück gehabt hat.

Such dir aus, was für dich passt:

http://de.pons.com/übersetzung?q=Gl%C3%BCck+gehabt%21&l=deen&in=&am...

Antwort
von profil10, 4

Du hattest Glück.
You got lucky.

Antwort
von Technoir, 44

Lucky you !

Antwort
von randanana, 44

Ich würde sagen "that was fortunate"... aber nur nach dem Bauchgefühl heraus, kann auch falsch sein.

that was fortunate = das war glück(lich)/glück gehabt

vllt. kann es hier ja jemand bestätigen oder berichtigen.

Kommentar von Dumpii ,

fortunate bedeutet 'zum Glück' oder 'glücklich' fortune heisst 'das Glück'. Da ich aber in der Konstellation nichts zusammenzustellen wüsste, würde ich mit dem Wort lucky arbeiten :D

Kommentar von randanana ,

Ich hab meine Lösung mittlerweile auf dictionary.cambridge.org nachgeschaut und sie stimmt... aber viele der andere Lösungen hier sicherlich auch.

Danke trotzdem ;)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community