Frage von deleila1, 78

Wie sagt man Folgendes auf Englisch?

Ich würde gerne Folgendes sagen:
"Du sollst mitspielen." oder "Du hättest mitspielen sollen." im Sinne von mitmachen zB bei einem Witz oder so. Es hat auf jeden Fall nichts mit "spielen" zu tun. 
Wäre super, wenn jemand Bescheid weiß.

Antwort
von AntiBan, 29

you should have been involved? you should have joined in? you should have played along? theoretisch alles moeglich ich wuerde den 2. nehmen oder vielleicht die 3. moeglichkeit. gibt aber noch etliche andere moeglichkeiten sowas auszudruecken

Antwort
von DeanV, 35

Kein Plan You should have joined in ... the game/the joke

Antwort
von Pfiati, 18

Ich würde "to join in" hernehmen, wie Dean V. auch.

A) Why don't you join in?
B) You should have joined in.

"to play along" geht irgendwie, aber dann ist das Wort "spielen" dabei, und du meinst, dass es Nichts mit spielen zu tun hat.

Antwort
von colorgamer, 49

Puhh, wie wäre es mit why you don't help me with this.
Ist zwar ein anderer Satz aber passend zum kontext

Kommentar von deleila1 ,

Ne das ist nicht wirklich das worauf ich hinaus will:/

Kommentar von colorgamer ,

kk schade :/ schau doch sonst mal beim pons Übersetzer vorbei

Kommentar von ChickPea ,

Warum du nicht helfen mir damit. (???)

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 8

Hallo,

wie immer kommt es auf den Kontext an.

mitspielen kann z. B. auch heißen: go along with, be in, join (in), play a part in, ...

In deinem Fall - etwas Verbales - womöglich auch agree (to)


Bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. dieses hier http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=mitspielen&l=deen&in=&lf=en,bei der Definition helfen einsprachige Dictionaries, z.B.:

das oxforddictionaries.com, das Longman Dictionary of Contemporary English online, das Oxford Advanced Learner's Dictionary oder auch das merriam-webster.com.

:-) AstridDerPu

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 3

Mein Vorschlag: 

"You shouldn't have been such a spoilsport."

(Das wäre die englische Spaßbremse.)

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten