Frage von skivenena, 28

Wie sagt man das auf englisch (Sie ist ausgezogen, sie wohnt woanders)?

Ich möchte sagen das sie ausgezogen ist, also ein paar Häuser weiter wohnt, um die Ecke wohnt, in der Nähe, woanders, in einer anderen Wohnung etc.. wie formuliert man das am besten? She moved away in another house oder she lives around the corner/a few houses further/away? Ich weiß nicht ob man das so sagen kann es klingt komisch...

Antwort
von berieger, 1

In USA ist das ganz einfach: Man durchkreuzt die (alte) Adresse (nicht den Namen) und schreibt drauf "moved to xyz". Das Postamt erledigt das dann für nix.

Antwort
von user6363, 10

She moved away ist schon richtig für ausziehen, sprich 'She moved away in another house only a few streets away' würde meiner Meinung nach vollkommen okay sein. Ich persönlich würde away schreiben / sagen, further benutze ich für andere Sachen und lives eher für was permanentes, also sie wohnt im Moment zum Beispiel dort, sonst denkt man nicht, dass du vom aus ziehen redest. 

Antwort
von StopTheBull, 6

She moved out - Sie ist ausgezogen.
She moved away - Sie ist weggezogen.
She moved - Sie ist umgezogen.
She moved into a new apartment/into a new house - Sie ist in eine neue Wohnung/Haus gezogen.

Antwort
von joheipo, 10

She has moved and lives now nearby.

Antwort
von Secretstory2015, 11

Sehe has moved to another house.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten