Frage von martyyy1701, 83

Wie sagt man auf Englisch, dass man etwas holt?

Ich wollte auf Englisch mal sagen, "Ich hole mir mal kurz einen Kaffee." und wusste nicht, wie man "holen" sagt. Deswegen hatte ich mich gefragt, wie man sagt, dass man etwas holt. Denn bei bablefish steht für holen - hollow und im Wörterbuch... Get
Can you help me? ^^

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 7

Dafür gibt's das Allerweltswort "get", das , leicht übertreiben gesagt, fast immer passt.

"holen" = "hollow" - auch weia, babelfish!!! Babelfish ist hohl?

Kommentar von night ,

Der Fragsteller hat seine Frage bezüglich Rechtschreibung geändert und die dargestellte Situation ist nicht mehr ganz richtig.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 9

"I'm getting a coffee" wäre eine Möglichkeit.

Über deine Methode, hier mit babelfish und "hollow" zu arbeiten: Schwamm drüber. 

Gruß, earnest

Antwort
von Vroni1118, 52

Hey :) 

Also ich würde auch get benutzen hat ja mehrere Bedeutungen. 

Antwort
von night, 55

"Hohlen" ist die deklinierte Form von "hohl"

"Hohl" kann im Englischen mit "hollow" übersetzt werden.

Im Englischen gibt es keine Deklination von Adjektiven. Folglich ist die Übersetzung von "hohlen" auch "hollow".

und "holen" ist ein Verb und wird zu "get" übersetzt.

Somit haben beide Wissensquellen recht.

Antwort
von bruhidk,

Man würde sagen "I'm going to get myself a coffee" (das würde heissen "ich werde mir einen kaffe holen")

Antwort
von akdbiiii, 61

Es heißt holen, deswegen steht bei Babbel was anderes

Bin schlecht in Englisch 

Antwort
von Haniiix33, 43

get ist richtig ,würd ich mals agen ^^

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 9

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen, wie bablefish sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. dieses hier: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=holen&l=deen&in=&lf=de,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de

AstridDerPu

Kommentar von martyyy1701 ,

Ja edist mir irgendwie auch aufgefallen , dass bablefish und translator mit Abstand nicht so gut sind wie pons.  TY

Kommentar von earnest ,

Auch der "Übersetzer" bei pons, der PROMT, kann Texte nicht korrekt übersetzen.

Antwort
von EllieJade, 53

Get ist schon richtig.

"I'll get a coffee now."

Antwort
von Dirndlschneider, 42

Wenn du das deutsche Wort richtig schreibst findest du vllt auch die richtige Übersetzung - ich denke , du willst wissen , was " holen " bedeutet .

Antwort
von meripag, 41

Ich würde es so sagen: I'll just get a coffee ^^ ganz simpel, eigentlich^^

Antwort
von Pfiati, 5

Wie alle sagen, "get" klingt gut auf AE.

Manchmal sagen wir auch "grab".

Ich sage (auf AE): I'm going to get / grab a coffee quick.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten