Frage von FragVane, 71

Wie sagt man auf englisch dass es einem nicht so gut geht?

Hey wie sagt man auf Englisch, dass es einem schlecht geht? Also auf die Frage wie geht's

Antwort vom Psychologen online erhalten
Anzeige

Schneller und günstiger Rat zu Ihrer Frage. Kompetent, von geprüften Psychologen.

Experten fragen

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, 28

"I'm not very well (today)."

"I'm not feeling well (today)."

Antwort
von Juleyka, 52

Kommt drauf an wie offensichtlich du es machen möchtest. ..
"How are you?"
"Not that good"
"Well, kind of sad"

Kommentar von FragVane ,

wenn ich es ganz offensichtlich haben möchte, muss ich dann "Well, Kind of sad" sagen?

Kommentar von Juleyka ,

Joaaa oder kannst auch gleich "I'm sad" sagen ...

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 4

Die Frage How are you? = Wie geht es dir/Ihnen?

wird i.d.R. mit

(I'm) fine, thanks. (And you?) (selbst, wenn man auf dem Zahnfleisch und mit dem Kopf unter dem Arm daherkommt- britisches Understatement) erwidert.

Weitere gebräuchliche Erwiderungen:

- Not too bad.

- Very well.

- So-so.

- I'm okay / all right.

- Not too well (, actually.)

Die Frage How are you? = Wie geht es dir/Ihnen?

ist nicht die Aufforderung, Details oder seine ganze Krankheits- und Leidensgeschichte zu erzählen.

Wenn man weitere Einzelheiten erfahren möchte, fragt man weiter z.B.:

- What's wrong with you?

- What's the matter with you?

Ich hoffe, ich konnte dir helfen.

:-) AstridDerPu

Antwort
von DietmarBakel, 7

Wer sagt es und wer empfängt es ?

Alle bisherigen Antworten sind dilletantisch.

Sprache ist mächtig. Wem gilt die Botschaft? Einem Engländer, Amerikaner, Argentinier, Brasilianer, Chinesen, oder was willst Du senden?

Der Engländer ist sehr suptil.

Der Amerikaner eher flach.

Der Japaner , der Tibeter , etc. sieht es wieder anders.

Primitiv - kannst Du Dich an die hier gegebenen Möglichkeiten (Antworten) halten.

Quatsch: Drücke  Deine Gefühle so aus wie Du meinst und wie Du glaubst, dass der Empfänger es auch verstehen kann.

"i think" heißt schon, dass es einem schlecht geht. Ein Amerikaner wird es NIE erkennen.

Gruß Dietmar

Antwort
von oslo1, 44

not so good

Antwort
von MTbear, 12

To be honest, not that great!
Oder ..... could be better (was ja keine Luege ist)

Antwort
von dino1304, 37

I don't feel good...

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community