Wie sage ich auf Englisch "Mit meinen Bildern möchte ich meine persönliche Sicht der Dinge zeigen"?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

-... "view of things" wäre möglich, wenn auch nicht sehr aussagekräftig. 

Gruß, earnest


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von manimasu
22.08.2016, 17:58

Hallo Earnest, was wäre denn besser? personal perspective?

0

With these images, I want to show you my perspective on things.

Is nicht 1 zu 1 aber übermittelt die Botschaft. ;)

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von manimasu
22.08.2016, 18:06

Danke. 1 zu 1 ist nicht so wichtig. Sieht schon mal recht gut aus.

0

With my images/drawings/pictures i mean to show my personal way of looking at things

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
22.08.2016, 18:15

-I (immer GROSS)

-"mean" gefällt mir in diesem Zusammenhang nicht; "intend" zum Beispiel fände ich besser

0

Nur eine Frage am Rande: Geht es wirklich um Bilder, die du gemalt hast?
Nur in diesem Fall ist natürlich die Übersetzung "paintings" richtig.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Was möchtest Du wissen?