Shira am 11.08.2007 um 22:25 Uhr
Es gibt doch den Song " Dear Mrs.Applebee " Lautet die deutsche Übersetzung tatsächlich Apfelbiene,oder gibt es noch eine andere?
Das ist ein ganz normaler Eigenname, der keine tief greifende Bedeutung hat.
Die Dame hätte genauso gut Washington (was nichts mit Waschen zu tun hat) heißen können, Robinson (ohne Gedanken an Rotkehlchen) oder Garrick (so wie der Interpret) wenn
da nicht die Reime wären:
Misses Applebee, you’ve got the wrong idea about me.
Misses Applebee, please hear my plea.
And for Marie I’d even swim the sea Misses Applebee,
to change your mind about me, Misses Applebee.
Misses Applebee, I’ll make you glad as you can be.
Danke Dir, für die gute Erklärung!