Frage von Kaviel, 34

wie lässt sich das Wort "register" in folgendem Kontext am Besten übersetzen: "to break off the bureaucratic register"?

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 17

Das würde, wenn es sich um DEUTSCH handetn würde, bedeuten:

aufhören, AMTSDEUTSCH zu sprechen, sondern allgemein-verständliches Deutsch.

Unter "register" versteht man in der Linguistik eine bestimmte Art, sich in bestimmten Situationen auszdrücken.

Z.B. bedeuten die beiden folgenden Sätze nahezu dasselbe:

1) Would you please be so kind as to leave now?:

und

2) "Fu.k off".

Aber hier werden eben unterschiedliche "registers" verwendet. In Situation 2 (Wut, Aggression) wäre der Satz 1 ziemlich unpassend.

"register" enstpricht UNGEFAHR, aber nicht genau, dem deutschen Begriff "Sprachebene" (siehe oubyi).

https://en.wikipedia.org/wiki/Register\_%28sociolinguistics%29

Antwort
von HansH41, 23

Register kann Kasse heißen oder Aktenschrank oder Registrierung.

Alles kann man aufbrechen.

Sag' uns den Kontext.

Kommentar von Bswss ,

JA, aber nicht in der Linguistik, und dies ist hier der Kontext.

Kommentar von HansH41 ,

Dran habe ich nicht gedacht, sorry.

Kommentar von Bswss ,

No problem.

Antwort
von Oubyi, 16

Ich habe hier:
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=register&l=deen&in=&lf=en
für "register" auch die Übersetzung "Sprachebene" gefunden.
Dann könnte Dein Satz imho wörtlich in etwa lauten:
"...die bürokratische Sprachebene durchbrechen", oder sehr frei übersetzt vlt.:
"Das Bürokraten-Deutsch abschaffen"
oder wohl eher "Bürokraten-Englisch".
Oder allgemeiner und nicht ganz so frei:
"Die Bürokraten-Sprache abschaffen/ vermeiden"
Passt das in Deinen Zusammenhang?


Kommentar von Bswss ,

Ja, Du hast völlig recht. Lies mal dies:  https://en.wikipedia.org/wiki/Register_%28sociolinguistics%29

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 14

Dem Sinne nach vermutlich: endlich mal normales Englisch reden. 

(Du sprichst übrigens von "Kontext", lieferst aber keinen. Deswegen mein "vermutlich".)

Ansonsten: siehe Oubyi. 

Gruß, earnest


Kommentar von Bswss ,

DH.

Kommentar von Kaviel ,

habe den sprachlichen Kontext angegeben

Kommentar von earnest ,

Du hast ein spindeldürres Gerippe von Kontext geliefert, aber keinen Kontext.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten