Wie könnte man den Satz auf englisch sagen?

... komplette Frage anzeigen

6 Antworten

Please send sponsoring parcels to my assistent as I am often abroad during summer (season).

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Since during summer season I am mostly abroad, please post (your) sponsoring parcels to my assistant/booker.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.


Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!


Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!


Daneben solltest du an deinem Deutsch arbeiten:

... an meiner Assistentin /Bookerin schicken; zutun

Das Fettgedruckt muss korrigiert werden.


AstridDerPu


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Since I'm espacially during the Summer Season often abroad please send Sponsoring packages to my Assistent.

-Keine Garantie, aber auf alle Fälle ein guter Anfang >.<

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sponsoring packages go to my assistant , because i'm very busy during the summer season.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Sponsorship packages, please contact my assistant
Send a Booker, I do too much abroad especially during the Summer Season I

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung