Frage von barangaroo, 21

Wie kann man "life's good", den Firmenslogan des Technikherstellers LG am besten ins Deutsche übersetzen?

Antwort
von HansH41, 12

Wörtlich wäre: Das Leben ist schön.

Aber dies ist ein Filmtitel eines Filmes, der nicht gerade schönes Leben zeigt.

Also vielleicht anders: Das Leben ist gut   oder (wenn es passt) Das Leben ist dufte.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 9

"Das Leben ist gut" ist in der Tat "verbrannt" - siehe Hans. 

Mit "L" und mit "G" fällt mir nur ein: 

"LG: DAS LEBEN GENIESSEN!"

Gruß, earnest

Kommentar von HansH41 ,

Danke earnest, dass auch du so feinfühlig bist und den Filmtitel ausschließt. Damit man lernt, was wir meinen:

https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Leben_ist_sch%C3%B6n

Antwort
von MrMcSauerkraut, 10

Gerade bei Werbesprüchen empfiehlt es sich, nicht wörtlich zu übersetzen.

Und so ergeben sich eine Reihe an Möglichkeiten:

- Schön ist es, auf der Welt zu sein (wobei das auch wieder sehr an ein Schlagerlied erinnert)

- Das Leben ist toll / schön

- (Das) Leben leben / genießen

Mein Vorschlag wäre: Schönes / Tolles / Gutes Leben

Das ebenso kurz und prägnant wie das Englische.

Kommentar von MrMcSauerkraut ,

"Das Leben ist schön" sollte man aufgrund des gleichnamigen Films ebenso wie der Vorschlag, der einem bekannten Schlagerlied ähnelt, natürlich vermeiden! :-)

Nachdem ich mir die Antwort von earnest angeschaut habe, geht es womöglich auch darum, die gleichen Anfangsbuchstaben zu verwenden, also "L" und "G".

Dann wäre "Leben genießen" wohl wirklich am besten.

Antwort
von Flips95, 11

Das Leben ist gut/schön?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community