Frage von VenomApocalypse, 16

Wie kann man die englische Redewendung "There's more where that came from" auf Deutsch sagen?

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 16

Was der Satz genau aussagen soll, müsste wohl der Kontext klären.

Wörtlich natürlich:

Da, wo das herkam, gibt es noch mehr (davon).

Vielleicht:

Aus dieser Richtung kann noch mehr kommen.

Interpretieren musst du den Satz selber. Ohne den Kontext zu kennen, kann man keine gute Übersetzung liefern.

Antwort
von Herb3472, 8

Das kommt auf den Kontext an.

Wenn es um "all you can eat" geht: "es ist genügend davon vorhanden", "Du kannst gerne noch nachhaben", etc.

Wenn es um eine nicht enden wollende Menge von Menschen etc. geht, die von irgendwo her kommt: "da muss irgendwo ein Nest sein!"

Wenn es um eine Abreibung geht, bei der jemand aufmupft: "(Hast Du noch nicht genug?) Du kannst noch mehr davon haben!"



Antwort
von genau14zeichen, 14

Wo das herkommt, gibt es noch mehr davon.

Kommentar von VenomApocalypse ,

Danke für die Antwort.

Antwort
von joheipo, 16

Das kannst du 1:1 übersetzen:

"Wo das herkommt, gibt es noch mehr davon".

Antwort
von domeDD123, 16

Da ist mehr wo es herkommt evt. ?

Antwort
von AriZona04, 12

Das ist kein gutes Englisch! Diese Redewendung habe ich nie gehört.

Kommentar von Herb3472 ,

Sooo selten und ungewöhnlich scheint es aber auch nicht zu sein:

https://www.google.at/?gws_rd=ssl#q=there%27s+more+where+that+came+from+meaning

Kommentar von adabei ,

Ich sehe gerade, dass wir denselben Link verwendet haben.
Na ja, doppelt genäht hält besser. ;-)

Kommentar von earnest ,

Da hast Du Dich aber sehr diplomatisch ausgedrückt, Herb.

;-)

Kommentar von adabei ,

Da täuschst du dich. Das ist ganz normales Englisch.

https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=there%27s+more+where+that+came+from

Kommentar von earnest ,

Und OB das gutes, idiomatisches Englisch ist. 

Du solltest deine Unkenntnis nicht zum Maßstab nehmen.

Antwort
von GrafvonSpee, 15

Wörtlich "Woher das kam, dort gibt es noch mehr davon"

Als deutsche Phrase kann man das wohl mit dem "Davon gibts ein ganzes Nest" gleichsetzen

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten