Frage von Uneindeutig, 62

Wie kann man das korrekt übersetzen. Getting used to it humiliates you?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von HansH41, 37

Sich daran gewöhnen, dass es dich demütigt.

Sich daran gewöhnen, dass du von etwas (it?) gedemütigt wirst.

Kommentar von HansH41 ,

Warum bekam ich für meine Antwort einen Negativpfeil?

Kommentar von adabei ,

Ich glaube, ich kann dir den Negativpfeil zumindest erklären. Deine Antwort ist nämlich nicht ganz richtig. Richtig ist die Antwort von @Bssw.

Kommentar von HansH41 ,

Danke für den Stern.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 14

Frei übersetzt: Wenn man sich daran gewöhnt, demütigt es dich.

Salopp: Immer mehr davon, und Du gehst kaputt.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 20


Hallo,


vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,


für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!



AstridDerPu




Kommentar von Uneindeutig ,

Vielen Dank. Ich hatte Schwierigkeiten den Kontext zu verstehen. Das ist für rein private Zwecke gedacht gewesen und nicht für die Schule oder ähnlichem. Deshalb habe ich direkt nach der Übersetzung gefragt. Die Links werde ich mir notieren, danke.

Antwort
von hugoblaschke, 41

Dich daran zu gewöhnen, demütigt dich ?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten