Frage von Busfahrer77, 50

Wie ist Folgendes im Englischen richtig?

Ich muss einem Kollegen einen Brief auf Englisch schreiben, wie ist folgendes richtig?

He allowed us to go earlier oder He allowed us going earlier.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 19

Meinst Du mit "go": WEGGEHEN?

Wie wär's mit: He allowed us to leave earlier.

Nach "allow" steht normalerweise to-Infinitiv. Version 2 empfinde ich deshalb als  schlecht (wäre nur bei einer GENERELLEN Aussage richtig).

Siehe aber auch earnests Version mit "let". Auch "He let us go earlier" wäre korrekt.


Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 14

Hallo,

ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. pons.com verrät dir, dass jdm. etw. erlauben - allow sb to do sth heißt.

Ansonsten halte dich an Bswss und earnest.

AstridDerPu

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 22

Wenn so, dann nur Nr. 1.

Mein Vorschlag ist aber ein anderer:  "He let us off early/earlier." Das ist weniger umständlich und umgangssprachlich üblicher.

Gruß, earnest

Antwort
von moanajune, 31

Das erste ist richtig 

Antwort
von heefti96, 50

To go
Würde ich sagen

Antwort
von KuehleHilfe, 26

To go ist richtig

Antwort
von Darklin, 37

das erste 

Antwort
von Crowfeathxr, 1

To go 

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten