Frage von Kummerschachtel, 61

Wie heißt es richtig Englisch?c?

Hi

Ich hätte gerne den Satz "Ich bin nicht die Schönste, aber wahre Freunde werden mich trotzdem mögen!" auf Englisch. Ich hab schon ein paar Übersetzer benutzt, aber die Sätze klangen irgendwie komisch...

Antwort
von Riiic, 41

Also ich kann kein englisch aber ich würde vlt sagen:
I'm not the prettiest, but nevertheless real friends will love me

Antwort
von Taimanka, 28
  • I don't count myself the most beautiful xx, 

     but true friends will love/like me anyway.

Antwort
von HansH41, 28

I am not the prettiest (most beautiful), but true friends will like me anyhow.

Kommentar von Mignon4 ,

Vor "but" kommt kein Komma. Im Englischen ist die Interpunktion anders als im Deutschen.

Kommentar von earnest ,

Zu deinem ersten Satz: Du irrst dich.

Ich denke, die meisten Muttersprachler würde hier vor dem "but" ein Komma setzen.

Das täte ich auch.

Kommentar von HansH41 ,

Ich bin weder Muttersprachler, noch Anglist.

Aber ich setze das Komma, weil die Sprachmelodie abbricht. Ein Sprecher würde eine Atempause machen.

Kommentar von earnest ,

So ist es. 

Egal ob die Kuh schwarz oder weiß ist: Hauptsache sie gibt Milch.

Antwort
von Mignon4, 27

I am not the most beautiful girl (oder boy) but true friends like me despite of that.

oder

 ...but true friends do not care (sehr frei übersetzt)

Kommentar von HansH41 ,

Bei einem boy hieße es "handsome"

Kommentar von Mignon4 ,

Ja, stimmt. Das hatte ich übersehen.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 8

Hi. 

Ich biete hier eine umgangssprachliche Variante an: 

"I may not be gorgeous, but true friends will love me anyway." 

Gruß, earnest

Kommentar von earnest ,

P.S.: Die sognannten "Übersetzer" kannst du allesamt in die Tonne treten.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten