Frage von AmoreHearts, 80

Wie heißt dieser englische Satz richtig ( die Satzstellung ist falsch)?

Der Satz lautet: Merthe has birthday and she wants to celebrate it with a small group.

Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann

Eure Amore

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von adabei, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Sprache, 50

It's Merthe's birthday and she wants to celebrate it with a small group of friends.

"Geburtstag haben" kannst du im Englischen nicht mit "have" wiedergeben.

Ich habe Geburtstag. = It's my birthday.

http://de.pons.com/übersetzung?q=Geburtstag+haben&l=deen&in=&lf=de

Kommentar von adabei ,

Dankeschön. ☺

Antwort
von HansH41, 29

It's Merthe's birthday and she wants to celebrate it in a small group of friends.

Wenn du den deutschen Satz angibst, dann kann man wissen, was deine Lehrerin noch gemeint hat mit ihrem Anstreichen.

Antwort
von ZomBear, 53

Also ich denje er ist richtig so

Kommentar von AmoreHearts ,

Meine Lehrerin hat den als falsch angestrichen

Kommentar von ZomBear ,

Den ganzen satz?

Kommentar von adabei ,

Angestrichen hat sie sicher den ersten Teil (M. has birthday), der eindeutig falsch ist.

Kommentar von AmoreHearts ,

Also sie hat den ganzen Satz angestrichen und da steht "construction" (Satzstellung )

Kommentar von adabei ,

Falsch war aber nur der erste Teil. Den habe ich dir in meiner Antwort verbessert.

Kommentar von AmoreHearts ,

Ok, danke

Antwort
von sarasonne, 39

Also ich glaube man sagt im englischen nicht "has birthday".

Ich würde sagen: It`s Merthes birthday and....

(Es ist Merthes Geburtstag und...)

Kommentar von adabei ,

So ist es.

Kommentar von adabei ,

Was du allerdings übersehen hast, ist das Genitiv-"s".

> It's Merthe's birthday.

Kommentar von sarasonne ,

Wieso habe Ichs übersehen? Ich hab doch geschrieben:

It´s MerhteS birthday...

Da der Name Merthe mit einem Vokal aufhört kann man das s einfach anhängen, ohne ein `

Kommentar von HansH41 ,

Nein, sarasonne. Im Englischen mit einem Apostroph, im Deutschen ohne.

Kommentar von sarasonne ,

Ahhhh, cool wusste ich gar nicht.

Danke für die Info, war überzeugt es sei ohne richtig ;D

Kommentar von adabei ,

So ist es. Deine Regel gilt nur für die deutsche Sprache.

Antwort
von Barolo88, 32

man sagt im englischen nicht :  I have birthday,  sondern today is my birthday  vielleicht meint sie das damit 

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community