Frage von zro3221, 16

Wie heißt das korrekt auf englisch?

Hallo, ich will eine Frage stellen und zwar in englisch, nur weiß ich nicht genau, wie man korrekt auf englisch Internetseite sagt/ schreibt. Der Satz hier: "Did she had a Tv Screen, only much smaller on her Speakerdesk at the 3. Pres. Debate because i red something about at an German Trutherpage.... someone familliar with that?"

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 7

Hallo,

nein, das ist nicht richtig.


Did she had (Grammatik) a Tv Screen (RS), (Satzzeichen) only much smaller on her Speakerdesk (RS) at (Präposition) the 3. (RS) Pres. Debate (RS) because i red (RS) something about (Hier fehlt etwas.) at (Präposition) an (Grammatik, RS) German Trutherpage (Wort, RS) ....
someone familliar (RS) with that? (Das ist keine vollständige Frage.)

- Did she have... ist richtig.


Hinter do, does (Present Simple) und did (Past Simple) steht immer der Infinitive (= Grundform des Verbes).

Genau wie unschön im Deutschen

do you have = tust du haben, does she have = tut sie haben, did she have = tat sie haben


- Das englische Personalpronomen für ich = I schreibt man im Englischen immer groß, egal ob am Satzanfang, in der Satzmitte oder am Satzende.

- read [ri:d] - read [rɛd] - read [rɛd] = lesen - las - gelesen


Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.



Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,



für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!



:-) AstridDerPu

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 16

mehrere Fehler, hier korrigiert:

Did she have a TV screen..

speaker's desk

third presidential debate

because I read something about it...

a "truther"  page / site

Kommentar von zro3221 ,

Cool danke, aber man hätte meine Version auch verstehen können oder? Und müsste es nicht statt have eigentlich had lauten, weil die Debatte ist doch schon gewesen oder doch nicht?

Kommentar von zro3221 ,

und die Vergangenheitsform von lesen lautet laut LEO Translater red, weil die Debatte ist doch schon gewesen, würde ich sagen

Kommentar von adabei ,

- did she have ...? (Die Vergangenheit hast du doch schon in "did".)

She had ... (Aussagesatz)

Did she have ...? (Fragesatz)

She didn't have ... (Verneinung)

Alle drei Sätze stehen im Simple Past, also in der Vergangenheit.

- I read something about that. (Ist schon Vergangenheit. In der Vergangenheit wird es nur "red" gesprochen, aber nicht so geschrieben.)

I read the newspaper every day. [ri:d]
I read the newspaper yesterday. [red]

Man hätte dich wohl verstanden, aber dein Satz war schon recht fehlerhaft.

___________________________________

Bei LEO hast du im Übrigen bestimmt nicht gelesen, dass die Vergangenheitsform von "read" red lautet, höchstens, dass sie so gesprochen wird.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten