Frage von LadyDenial, 71

Wie heißen folgende Sätze auf lateinisch (für ein Cover-Up-Tatoo)?

Hallo liebe Community,

meine Mutter will sich ein Cover-Up-Tatoo machen lassen, welches folgende Sätze beinhalten soll:

Das Leben ist ein Traum, mach' ihn wahr.

Das Leben ist ein Kampf, nimm' ihn an.

Das Leben ist eine Chance, nutze sie.

Brauche unbedingt eure Hilfe, denn es soll alles auf lateinisch sein. Den GoogleÜbersetzer verwende ich erst gar nicht, denn da kommen nur falsche Übersetzungen raus. Also, diejenigen von euch, die z.B. als Arzt/Ärztin arbeiten oder in ihrem Beruf mit lateinischer Sprache zu tun haben - Bitte felft mir! Ein Tatoo ist schließlich was fürs ganze Leben und da sind Schreibfehler bekanntlich ein absolutes No-Go.

Vielen Dank im Voraus :)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von elenano, 25

Wörtlich übersetzt:

vita somnium est, fac id verum. = Das Leben ist ein Traum, mach' ihn wahr/ einen wahren.

vita pugna est, accipe. = Das Leben ist ein Kampf, nimm ihn an.

vita opportunitas est, carpe. = Das Leben ist eine Chance/ Gelegenheit, nutze sie.

Wörtlich heißt ,,carpere'' pflücken, aber bei ,,carpe diem'' sagt man ja auch ,,nutze den Tag''.

Für Fehler übernehme ich aber keine Verantwortung. Ich verstehe sowieso nicht, weshalb man sich ein Tattoo in einer Sprache stechen lässt, die man nicht kann.

Die Übersetzungen müssten wörtlich stimmen, ob die Römer das aber genau so gesagt und dann eben auch verstanden hätten, ist fraglich.

Daher wäre eine sinngemäße Übersetzung angebrachter.

Kommentar von LadyDenial ,

Vielen lieben Dank! Habe auch schon zu meiner Mutter gesagt, dass sie und der Tätowierer sich nochmal informieren sollen, aber das hilft mir schon sehr gut weiter :)

Kommentar von elenano ,

Danke für den Stern

Antwort
von voruebergehend, 38

Also erstens will ich mal klarstellen, dass der Arztberuf nichts mit Latein zu tun hat. Und zweitens würde ich diese Sätze eher nicht auf Latein übersetzen. Ich kann es zwar, aber Fakt ist einfach, dass es eben (ich weiß nicht, ob man versteht, was ich meine xD) MODERNE Sätze sind, die so nicht gesagt wurden und natürlich nicht mehr gesagt werden.

Wenn es was auf Latein sein soll, würde ICH mir originale Schriften raussuchen, und eben dann ein Zitat mit ähnlichem Inhalt raussuchen. Dann ist es lateinisch, alt, original, und auch richtig.

Antwort
von Hardware02, 29

Das ist jetzt aber nicht dein Ernst. Du fragst nach der Übersetzung für ein Tattoo in einem Forum, in dem jeder Teenie mit zweifelhaften Lateinkenntnissen etwas schreiben kann?

Geh wenigstens zu www.proz.com und such dir dort einen beglaubigten Übersetzer für Latein! Es ist ja nicht viel Text, viel kann das nicht kosten, vielleicht so um die EUR 40,- und das auch nur, weil manche Übersetzer einen Mindestbetrag haben.

Antwort
von Krisseyo, 21

Vita est somnias, essenti!
Vita est pugna, para!
Vita est oportunitas, rapi!

Kommentar von Krisseyo ,

Klingt gestelzt und die Vokabeln könnten passender sein

Kommentar von Krisseyo ,

Aber grammatisch richtig

Kommentar von Miraculix84 ,

Aber grammatisch richtig

Nö....

Kommentar von Barbdoc ,

Welche Form soll somnias sein?

Kommentar von Krisseyo ,

Stimmt, ich meine natürlich "somnium"

Antwort
von Ostsee1982, 26

Dem Google Übersetzer traust du nicht aber dem was dir Laien erzählen?! :))

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community