Wie hatte Kyros der Große das Wasser des Euphrats umgeleitet?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo Melanie,

dazu gibt es zwei leicht voneinander abweichende Berichte:

*** it-1 p. 567 Cyrus ***How did Cyrus divert the water of the Euphrates?The Bible prophecies relating to Cyrus’ conquest of Babylon foretold that its rivers would be dried up and its gates left unshut, that there would be a sudden invasion of the city and a lack of resistance on the part of Babylon’s soldiers. (Isa 44:27; 45:1, 2; Jer 50:35-38; 51:30-32)

Herodotus describes a deep, wide moat encompassing Babylon, relating that numerous bronze (or copper) gates provided entrance through the interior walls along the Euphrates River, which bisected the city. Laying siege to the city, according to Herodotus (I, 191, 192), Cyrus went “drawing off the river by a canal into the lake [the artificial lake said to have been made earlier by Queen Nitocris], which was till now a marsh, he made the stream to sink till its former channel could be forded.
When this happened, the Persians who were posted with this intent made their way into Babylon by the channel of the Euphrates, which had now sunk about to the height of the middle of a man’s thigh.
Now if the Babylonians had known beforehand or learnt what Cyrus was planning, they would have suffered the Persians to enter the city and brought them to a miserable end; for then they would have shut all the gates that opened on the river and themselves mounted up on to the walls that ran along the river banks, and so caught their enemies as in a trap.
But as it was, the Persians were upon them unawares, and by reason of the great size of the city—so say those who dwell there—those in the outer parts of it were overcome, yet the dwellers in the middle part knew nothing of it; all this time they were dancing and making merry at a festival . . . till they learnt the truth but too well. [Compare Da 5:1-4, 30; Jer 50:24; 51:31, 32.] Thus was Babylon then for the first time taken.”

Xenophon’s account differs somewhat as to details but contains the same basic elements as that of Herodotus.
Xenophon describes Cyrus as deeming it nearly impossible to storm Babylon’s mighty walls and then goes on to relate his laying siege to the city, diverting the waters of the Euphrates into trenches and, while the city was in festival celebration, sending his forces up the riverbed past the city walls.
The troops under the command of Gobryas and Gadatas caught the guards unawares and gained entrance through the very gates of the palace. In one night “the city was taken and the king slain,” and the Babylonian soldiers occupying the various citadels surrendered the following morning.—Cyropaedia, VII, v, 33; compare Jer 51:30.


Quelle: Insight on the Scriptures

DAS IST EINE HILFREICHE ANTWORT! Vielen Dank!

0

Reinhold Bichler: Herodots Welt, Seiten 119/120 - er hat den Euphrat (auf arabisch übrigens Al Furat) in einen See angelegt.

Die Geographie des Zweistromlandes (heute Syrien und Irak) ist dergestalt, dass es immer wieder Senken gibt, die unter dem Niveau des Euphrat liegen. Er liess einen Durchstich graben. Bis der See voll war blieb genug Zeit, um die Stadt zu nehmen.

Es gibt Meinungen die behaupten, dass Kyros die kaspischen Tore errichtete zum Schutze vor Wilden die sich nördlich des Kaukaususes befanden...