Frage von Kittysama, 38

Wie gleiche ich das japanische Adjektiv silberfarben an ein Substantiv an?

Ich habe jetzt schon ein paar Artikel über japanische Adjektive gewälzt, da ich aber keinerlei Vorkenntnisse in japanischer Grammatik habe komme ich nicht weiter. Könnte mir jemand erklären, wie ich das Adjektiv von der Farbe Silber an ein Wort angleiche? Um genau zu sei möchte ich "silberner Schnee" übersetzen. silberfarben: ginirono Schnee: sunō

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von BasketMM, 16

Ich bin Japaner, ein Ingenieur aber kein Spezialist der Sprache.

Ich weiss nicht , ob ich deine Frage richtig verstanden habe.

Jedenfalls versuche ich, etwas zu schreiben.

1. Grammatik ist bei Deutsch und bei Japanisch ist voellig anders.

2. Zum Beispiel ist die Definition von "Adjektiv" nicht gleich.

3. Japnische Adjektiv macht Deklination.

Beispiel; rot = AKA-I.

Es muesste rot sein. sorewa AKA-KARO-u. (Mizen Form)

Es war rot. = sorewa AKA-KAT-ta. (Renyo Form)

Es ist rot. = sorewa AKA-I. (Shushi Form)

Rote Blumen. = AKA-I hana (Rentai Form)

Wenn es rot ist,.. = AKA-KERE-ba (Katei Form)

4. Fuer "silvern" gibt es keine Adjektiv in Japanisch, die die gleiche Deklination wie rot macht. Deshalb verwendet man anstadtdessen "Silberfarbe" plus ein Zusatzwort "von".

Silberner Schnee = Schnee von Silberfarbe = GIN'IRO-no yuki.

oder GIN-no yuki.

======

Koennte es eine Antwort fuer dich sein?
Ich kann nicht kuerzer schreiben.

Gruss aus Tokyo.





Kommentar von Kittysama ,

Vielen Dank für deine Hilfe!

Ich hatte leider wirklich keine Ahnung wie ich das hinbekommen kann, deine Erklärung hat sehr geholfen :) Auch danke für die direkte Übersetzung ^^

Antwort
von M1603, 32

giniro ist kein Adjektiv, sondern ein Nomen. Problem gelöst. Du hast es ja sogar schon in deiner Frage geschrieben.

Kommentar von Kittysama ,

Giniro bedeutet Silberfarbe (Nomen), ginirono beudeutet silberfarben (Adjektiv).

Ich möchte das Adjektiv an das Nomen sunō angleichen, nicht das Adjektiv in ein Nomen umändern.

Kommentar von Tegaru ,

Weißt du eigentlich selbst, was du gerade laberst?

Kommentar von Kittysama ,

Ich sagte bereits im Hauptpost dass ich keine Ahnung von japanischer Grammatik habe... kein Grund hier gleich pampig zu werden.

Ich möchte "siberfarbener Schnee" übersetzen. Da du dich anscheinend damit auskennst, kannst du das?

Kommentar von M1603 ,

Und ich habe gesagt, dass giniro ein Nomen ist. Nicht alles ist in allen Sprachen gleich.

Und ich habe auch gesagt, dass du die Antwort in deiner Frage bereits stehen. Zwei Nomen verbindet man mi =no und das steht auch so in deiner Frage: giniro=no sunoo, wenn du unbedingt sunoo benutzen willst.

Kommentar von Tegaru ,

Ich habe erst mal stundenlang rumgerätselt, was dieses "sunō" eigentlich zu bedeuten hat. Ist mir nicht in den Sinn gekommen, dass er/sie/es einfach das englische Wort "snow" benutzt hat. :D

Kommentar von Kittysama ,

Hatte ehrlich gesagt einfach ein Japanisch-Deutsches Wörterbuch benutzt - dass das mir einfach das englsiche Wort ausgespuckt hat ist mir nicht mal aufgefallen, da ich kein Japanisch spreche :')

Kommentar von Kittysama ,

Jetzt habe ich verstanden was du meinst. Danke dafür :)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community