Da in den USA ein entfernter Bekannter in hohem Alter verstorben ist, brauche ich die normale Beileidsbekundung auf Englisch,wie drückt man sich da aus?
Hallo jana68,
was hältst du von folgenden Sätzen?
I was so sorry to hear of …'s death. He was a wonderful person, and so many people will miss him. I want to express my heartfelt sympathy.
Yours,
…
Andere Kombinationen findest du hier:
magazines.ivillage.com/goodhousekeeping/etiquette/note/pop/0,,284552_430859,00.html
(Link kopieren und ins Adressfeld des Browsers einfügen)
Sollte all das nicht genau das treffen, was du suchst, kommst du mit dem Suchbegriff condolence weiter,
Viele Grüße
Uta
(goodmood)

Dieser Link dürfte weiterhelfen:
http://www.curriculum.som.vcu.edu/m3/endoflife/Condolence_letter.html