Frage von toinia, 67

Wie drücke ich mich in Englisch richtig aus?

Hallo,

wie kann ich diese Frage in Englisch stellen?

Welchen Beruf übt dein Vater aus?

Wäre euch dankbar!

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, Grammatik, Uebersetzung, ..., 13

Halt dich an die Antwort von @Veruschka61:

Sie ist richtig und idiomatisch.

Antwort
von Samika68, 18

What's your fathers profession?

Kommentar von HansH41 ,

father's

Antwort
von HansH41, 37

What's the profession of your father?

Kommentar von yoshlas ,

jo, oder what's your father's profession geht auch

Kommentar von toinia ,

Geht auch What is your father working as?

Kommentar von adabei ,

Nein, dass geht nicht.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 16

Hallo,

auch wenn das oft angezweifelt wird, ist im Englischen die Frage

How are you? die Frage nach dem werten Befinden, nämlich Wie geht es dir/euch/Ihnen?

How do you do?, keine Frage, sondern eine Begrüßung, nämlich Guten Tag!, Grüß Gott!

und

What do you do? die Frage danach, was man beruflich macht, nämlich Was machst du/macht ihr/machen Sie beruflich?; Was bist du/seid ihr/sind Sie von Beruf?

Jetzt bist du an der Reihe.

AstridDerPu

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 10

What does your father do for a living?

Antwort
von askingboy1001, 33

What kind of job (is your father doing ) oder (exerts your father)

Kommentar von Veruschka61 ,

Sorry, beide sind falsch. "is your father doing" deutet darauf hin, dass er das nur vorübergehend macht.

"what Kind of" heißt, welche Art von Job macht dein Vater

"exerts" geht gar nicht.

Wo hast du das alles bloß her? Sag bloß du hast das in Englisch gelernt?

Antwort
von Veruschka61, 29

What does your father do?

Oder: What does your father do for a living?

Allerdings versteht auch jeder Engländer "What does your father do?", da es eine Floskel ist und bedeutet, was mach dein Vater beruflich.

Antwort
von Leili2002, 26

ich denke ich kann mit meine 3 Jahren schul- englisch nicht genau sagen was die richtige Antwort ist.

aber ich denke ich kann es versuchen!

Which profession do your father?

oder

Which profession does your father?  

Kommentar von 11702 ,

which profession does your father wäre richtig

Kommentar von Leili2002 ,

danke :-)

Kommentar von adabei ,

Auch das ist nicht richtig.

Kommentar von Bswss ,

Nein - der Satz ist KwänglischDenglisch, aber definitiv nicht Englisch.

Kommentar von Bswss ,

Nein, beide Sätze sind leider VÖLLIG FALSCH!

Kommentar von Leili2002 ,

mein Vater ist englisch Lehrer, er sagt es sei richtig!

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community