Frage von Zuckerwattemaus, 39

Wie ùbersetz ich diese englishen sàtze am besten?

  1. It comes as a pleasent surprise
  2. It means we can get a bit of peace and quite
  3. It's a small peace to pay
Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 10

Da brauchst du nur ins Wörterbuch zu schauen. Die Sätze sind ganz einfach. Ich empfehle pons.com.

Allerdings: 

-pleasant 

-quiet 

-price (vermute ich) 

Vom Vorsagen lernst du nichts.

Gruß, earnest


Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 14

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ändere zuerst wie folgt:

2....and quiet

3. small price to pay

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort
von Zuck3r, 19

Das dritte sollte wohl Price to pay heißen.

1. das ist eine nette/angenehme Überraschung.
2. endlich mal ein wenig Ruhe und Frieden
3. das ist ein kleiner Preis/ den Preis zahle ich gerne

Kommentar von Zuck3r ,

2. es heißt dass wir jetzt ein wenig Ruhe und Frieden haben

Kann mim Handy leider nicht editieren bzw Text lesen und gleichzeitig tippen :D

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten