Frage von Helios822, 76

Wer könnte mir 3 Sätze ins englische übersetzen?

1- wofür wird das kapital eingesetzt?

2- gründung eines unternehmen

3- weiterentwicklung einer Software

würde mich sehr freuen wenn mir jemand diese sätze ins englische übersetzen könnte. Vielen Dank im voraus

Antwort
von Leolele, 38

1. What are the funds used for?

2. The founding of a company

3. development of a software (das weiter in weiterentwicklung ist da nicht so einfach unterzubringen)

Kommentar von Helios822 ,

vielen dank leolele 

Kommentar von Leolele ,

Bei dem letzten Satzt bin ich mir imme rnoch nich ganz sicher. eventuell etwas umstellen und mit dem Wort advanced arbeiten ^^

Antwort
von MalcolmN, 14

1. Das Problem mit dem ersten (kleingeschriebenen!) Satz ist, dass die englische Form prinzipiell oder zukunftsaktiv gemeint werden könnte. Deshalb muss man zwischen: "For what purpose is the capital  invested?" und "For what purpose (oder "to what end") will the capital be invested?", wählen.

2. The founding of a business

3. The further development of software

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 21

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Kommentar von Helios822 ,

Ich bin schon aus dem Alter raus um Englisch zu lernen.

Es gibt wichtigeres. 

Kommentar von MalcolmN ,

Learning by carefully and critically reading is a fine method, too!

Kommentar von earnest ,

Hier würde ich vorziehen: 

-Learning by careful and critical reading is a fine method too. 

-Learning by reading carefully and critically is a fine method too.

Kommentar von AstridDerPu ,

Dann kann die Übersetzung der "drei Sätze", von denen 2 keine Sätze sind ja auch nicht so wichtig sein.

Außerdem, man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus.

Kommentar von MalcolmN ,

Ja, ja, aber, aber...... "Learning by doing" (etwas, das auch weg muss!) ruft ein trockengemeintes Gegenfechten hervor!

Kommentar von earnest ,

Was muss denn deiner Ansicht nach weg?

Learning by doing?

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community