Frage von jassi567, 58

Wer kann polnisch und kann mir das übersetzen?

Ich weiss das zweite ist etwas lang aber es muss auch nicht total genau sein.

Naprawde z calego serca szczerze wierzlylam w twoje slowa i intencje nie spodziewalam sie takiej perfidnosci z twojej strony. Naprawde myslalam ze mnie kochales i wszystko bylo szczerze. Wiec ze nadal tak bedzie ze obojgu nam zalezy. Nie moge uwierzyc ze sie tak zachowujesz. I nalezy mi sie chociaz jakies wyjasnienie lub rozmowa a nie znowu ucieczka i urwany kontak

Und..

Tez dales mi do myslenia..a wiec moj drogi gdybym byla dla ciebie naprawde wazna gdyby uczucie bylo prawdziwe..nie musial bys siegac informacii czy porad od ciul wie skad wzietej osoby ktora niw wie co bylo czy jak jest miedzy nami bo to nasze sprawy a sam wiedzialbys co czujesz..po drugie piszesz mylisz mnie z jakas lena ?! Co to ma byc..jestes wolny jasne robisz co i z kim chcesz ale to sprawa jest jasna i prosta po co wiec mi piszesz cos innego a pozniej perfidnie ci sie pomylilo. Przegiecie paly.

Naprawde duzo do mnie doszlo, wiele przemyslalam, zmienilam sie,dojrzalam w pewien sposob, stalam sie bardziej wyrozumiala i wyluzozowana do wielu rzeczy mam inne podejscie..na pewno stalam sie inna moim zdaniem na lepsze i chcialam ci to pokazac moze teraz gdy jestem taka..wyszloby nam..

 Ale nie. Nie może być żapięknie bo jak zawsze jakieś dziwne akcje się dzieja. jakieś jasminy, Dominiki, zero kontaktu, blokowanie itd... nie mogło być normalnie albo tak zależy mi, dalej Cię kocham też się zmieniłem chce na nowo spróbować.

Albo nie chcesz bo nie umiesz już ze mną byc bo masz inne życie inne dziewczyny inne zajawki i życie singla ci pasuje... i tyle. Powiedziećjakjest naprawdę jakie masz uczucia przemyślenia A nie raz tak raz tak albo wgl z dupy sytuacje JAK ZAWSZE. Po co? Na jaki

ciul wszystko zawsze komplikować i utrudniac...

Wäre sehr sehr sehr dankbar!!! Wenn es einfacher ist geht es natürlich zur not auch auf englisch.

Antwort
von ChrisFrage24, 12

Ich versuche es mal mit dem übersetzen:

1)Wirklich vom ganzen Herzen glaubte ich ehrlich an deine Worte. Ich hätte nicht an eine Absicht gedacht. Ich habe wirklich geglaubt du liebst mich und bist ehrlich zu mir. Es hängt von uns beiden ab und wir sollten es klären und nicht davor wegrennen und unseren Kontakt abbrechen.

2) Du hast mich zum nachdenken gebracht Wenn ich dir wichtig wäre, dann wäre das Gefühl echt.Du musst mir nicht was reichen und woher sollen diese Ars........ von uns wissen? Zum Zweiten vertauscht du mich mit einer Lena?Was soll das sein? Du bist frei und und kannst es machen mit wem du willst. Die Entscheidung ist gelegt und einfach. Was du weißt schreibst du mir.

Wirklich viel ist zu mir gekommen, viel durchgedacht, habe mich unter anderem geändert. Ich wurde anders zu vielen Sachen, ich habe andere Vorstellungen und Wünsche. Meiner Meinung nach, habe ich mich zum Besseren verändert und wollte dir das zeigen.Vielleicht wo ich jetzt so eine bin....

Aber nein. Aber ich darf nicht so schön sein, sonst passieren immer komische Situationen.Irgendwelche Jasminy, Dominiki, null Kontakt, blocken u.s.w. Ich kann nicht mehr normal sein oder kümmere ich mich so? Ich liebe dich weiterhin. Habe mich verändert, aber möchte es neu versuchen.

Oder willst nicht, weil du nicht mehr mit mir willst/kannst und ein anderes Leben hast oder andere Mädchen. Sag wie es wirklich ist, welches Gefühl hast du? Nicht mal so, dann wieder so. Wie immer.

Sch...., immer ist alles kompliziert und schwer.

Kommentar von jassi567 ,

Dankeschön hat mir sehr weitergeholfen !! :)

Kommentar von ChrisFrage24 ,

Bitte sehr. :)

Antwort
von Machtgarnix, 34

wenns nicht so genau sein soll, benutz den Google Übersetzer.

Kommentar von jassi567 ,

Leider verschwindet beim google übersetzer der sinn. Ich muss nur ungefähr wissen was dort steht.

Kommentar von Machtgarnix ,

Nein Google übersetzt manchmal wirklich nur Kauderwelsch, aber der sinn in etwa bleibt. Ich könnte dir auch nicht viel weiter helfen, da mein polnisch auch nicht gerade das Beste ist und du hier einen ziemlich langen Text hast.

Kommentar von jassi567 ,

Okei trotzdem danke dann versuch ich es erstmal mit dem kurzen Text nochmal im Übersetzer.

Antwort
von Mignon4, 30

Sorry, aber hier ist kein Übersetzungsbüro. Wir sind nicht hier, um Dienstleistungen auszuführen. Der lange Text ist außerhalb des Rahmens von GuteFrage! Außerdem weißt du gar nicht, ob die Übersetzung, die dir hier geliefert wird, richtig oder falsch ist. Beauftrage ein Übersetzungsbüro. Das kostet zwar Geld, aber dafür bekommst du eine richtige Übersetzung.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community