Frage von Vanessahshs, 36

Wer kann mir diesen kurzen türkischen Satz schnell überrsetzen?

Sen davet Ediyon. Planin olmasi lagzim.

Antwort
von halloschnuggi, 11

Sen davet ediyorsun. Planin olmasi lagzim.

Ein auf " du bist die jenige die mich ein ladet also muss du einen plan haben".
Ansonsten hat der user vor mir das wort wörtlich richtig übersetz.

Kommentar von halloschnuggi ,

Hayat1907 meine ich, hat es richtig.

Antwort
von furqan1616, 8

Du ladest ein. Du musst einen Plan haben.

sen davet ediyorsun. Planın olması lâzım.

Expertenantwort
von Enalita2, Community-Experte für türkisch, 7

Zunächst einmal ist das ein sehr schlechtes türkisch, im Dialekt geschrieben. Es bedeutet: Du lädst mich ein, und Du musst einen Plan haben.

Antwort
von Hayat1907, 18

Du ladest ein.Du musst ein Plan haben

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community