Frage von 240529091606035, 47

Wer kann mir den nachfolgenden Text von Deutsch auf Englisch übersetzen, da ich kein Englisch kann?

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit teile ich Ihnen mit, dass meine ehemalige Lebensgefährtin und mein Sohn aus der gemeinsamen Wohnung ausgezogen sind und sich meine wirtschaftlichen Verhältnisse grundlegend dadurch ändern.

Ich schreibe Ihnen diesen Brief in Englisch, da ich der deutschen Sprache nicht mächtig bin, da ich italienischer Staatsbürger bin.

Sofern Fragen bestehen, wenden Sie sich bitte an mich.

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von lost2000, 30

Dear Ladies and Gentlemen,

with this I tell you, that my former life partner and my son moved out of their mutual flat, and due to this my financial circumstances change significantly.

 I write this letter in English since my German is not as good as I could tell you my message in German, since I am Italian.

Yours sincerely, ...

Hoffe, ich konnte helfen, selbst in dem Text könnten Fehler enthalten sein, da mein Englisch jetzt auch nicht überragend ist.

Kommentar von Hardware02 ,

Ja, in diesem Text sind viele Fehler. Ich korrigiere nur den ersten: "Dear Sir or Madam," und danach geht es mit einem Großbuchstaben weiter. Andere Optionen gibt es nicht, außer "Dear ..." und dann der Name des Empfängers, wobei der Vorname häufiger verwendet wird als der Nachname.

Kommentar von lost2000 ,

Alta sche¡ße, ich war wohl etwas geistesabwesend :D

Kommentar von Thelostboy342 ,

Sincerely yours heisst es heutzutage meine ich

Kommentar von lost2000 ,

Sincerely yours kann man auch sagen

Antwort
von Pokentier, 10

Abgesehen davon, dass ich mich Astrid hier anschließe, wie genau soll man den Inhalt denn verstehen? 

Du möchtest den Brif auf Englisch schreiben, vermutlich, weil dein Englisch besser zu sein scheint als dein Deutsch, weil du Italiener bist, lässt dir aber einen deutschen Text auf Englisch übersetzen, da du kein Englisch kannst? Daraus werde ich nicht ganz schlau ...

Kommentar von Pokentier ,

Da ist mir bei "Breif" glatt selbst ein Buchstabe abhanden gekommen.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 13

Hallo,

gutefrage.net ist eine Ratgeber-Plattform und kein Übersetzungsbüro. Was du hier möchtest, ist kein Rat, sondern eine Dienstleistung und Dienstleistungen sind teuer.

Für Übersetzungen braucht es neben einer entsprechenden Ausbildung
und guten Sprach- und Fachkenntnissen auch viel Zeit für Recherche, etc.

Da Übersetzungen darüber hinaus auch nicht maschinell oder per Computer angefertigt werden können, sondern Hand- und Kopfarbeit sind, kosten sie auch viel Geld, an Wochenenden sogar einen Zuschlag!

Davon lebt ein ganzer Berufszweig (oder versucht es zumindest).

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de - nach dem Motto Learning by doing! - und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

:-) AstridDerPu

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community