
Requiescat in pace (lat. 'er (sie) möge in Frieden ruhen'), Abk. R.I.P., Schlußformel der Totenmesse und häufig verwendet auf Grabsteinen.
Knowledge am 13. April 2008 14:54 Katze, wäre da nicht der Akkusativ "in pacem" angebracht?...ggg.
raubkatze am 13. April 2008 15:35 lol, aber "Ruhe im Frieden" sagt man im Deutschen nicht, obwohl es so gemeint ist. Der Ablativ/Lokativ "in pace" ist schon richtig. Du müßtest "in pacem" ja streng mit in den Frieden übersetzen. :)

Rest in Peace Ruhe in Frieden
Hieronymus Wandpilz am 13. April 2008 14:48 kaching! Erster... :-D
Miguelgonzerres Paolopestossolos am 13. April 2008 14:50 Ich schreib gleich böses drunter... Dann letzter ;oo)))
Nee. nee... Ist ja eine nette Antwort... Tasch schön...
nicht frohlocken bei solchen Geschichten, sonst kommt der böse Watz und holt Dich.....Aber trotzdem: Gaanz ganz herzlichen Glückwunsch un' DH für Deinen flinken Finger
Hieronymus Wandpilz am 13. April 2008 14:54 der böse Watz ist 50 cm kleiner als ich... ;-)
Ooch wie traurich, Seh grad, der böse Watz is ne Dame und hat Dich schnöd' ins untere Drittel gedrückt. Sauerei sowas
america am 13. April 2008 14:54 leider nicht ganz richtig
requiescat in pace
Genau! Das Lateinische nicht vergessen!
Ist ja der Ursprung, nicht das Englische. Dafür einen ganz dicken Daumen hoch!
Danke :-)
wenn schon ausländisch, dann richtig DH
Requiescat in pace
(lateinisch 'er (sie) möge in Frieden ruhen'), Abk. R.I.P., Schlußformel der Totenmesse.
http://www.infobitte.de/free/lex/allgLex0/r/requiescatInPace.htm