Frage von Dobroyeutro, 44

Wer kann das in Englisch übersetzen: Das Geld wurde vom Guthaben nicht abgezogen?

Antwort
von lobster1234, 41

The Money wasnt withdrawn form the Bank Account

Kommentar von lobster1234 ,

oder solltest du wirklich guthaben meinen dan statt bank account credit^^

Kommentar von earnest ,

Wenn so, dann: "The money wasn't withdrawn from the bank account."


Kommentar von lobster1234 ,

ich muss mich verteidigen hab mein englisch fast nur durch games und nutzung gelernt :D

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Sprache, 23

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Es ist doch bl.d, wenn du für so etwas immer erst bei gutefrage.net nachfragen musst.

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort
von theIfrit, 15

The Money wasn't withdrawn from the amount i had. Je nach dem falls Bank Konto: from the Bank Account. Bei Guthaben weiß ich nicht genau. Aber so müsste es verständlich sein

Kommentar von theIfrit ,

Ach ich lese grade bei anderen: Balance ist das Wort was mir fehlte

Kommentar von earnest ,

-money, bank account

-I (immer GROSS)

Kommentar von theIfrit ,

Deutsche Tastatur da wird wild korrigiert

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community