Frage von juju85, 56

Wer kann bitte mir helfen?wer kann Türkisch nach deutsch übersetzen?

Seni sürekli rahatsız etmeyi inan bende istemiyorum. Fakat elimde degil seni sürekli merak ediyor ve görmek istiyorum. Bi konuda yardımına ihtiyacım var ...

Expertenantwort
von Enalita2, Community-Experte für türkisch, 8

Ich will dich nicht dauernd stören, glaub mir, dass ich das auch nicht will. Aber ich kann nichts dagegen tun, ich mache mir immer Sorgen um dich, und ich möchte dich sehen. Ich brauch deine Hilfe bei einer Sache.

Kommentar von juju85 ,

Danke für Übersetzung Hilfe :) kannst du mir nochmal helfen?  Tamam seni de anlıyorum mantıklı degil benimle bi ilişki yasaman. Benim senden tek istediğim arada sadece 5 dk lığına bile olsa seni görmek. Seni sevdiğim günden beri mantıklı seyler düşünemez oldum.seni cok özledim Me olursun seni görme şansını ver uzaktan bile olsa razıyım dayanamıyorum artık sensizliğe ... Beni sensiz bırakma . Neredeyse 2 sene olacak. Bu gercek ask. Seni unutamam.

Antwort
von TheWaahHilftDir, 41

Glaub mir ich will dich auch nicht ganze Zeit stören. Aber es liegt nicht an mir, ich mache mir Sorgen um dich und will dich sehen und ich brauche bei einem Thema Hilfe von dir.

Kommentar von juju85 ,

Dankeschön für die Übersetzung Hilfe:) kannst du das auch noch für mich übersetzen....sana cok kızmıstım sana son yazdığım e-Mail'de . Bu sefer seni unutacagıma emindim ama yine beceremedim seni unutmayı... Seni düşünmeden duramıyorum. Şimdiye kadar hic kimseye karşı sana duydugum hisleri hissetmedim. Aklında herhangi bi soru işareti varsa eğer herşeyi sana dosdoğru bi sekilde anlatmaya hazırım. Ne olur beni tanıma şansını ver. Ben kötü biri değilim ve sana asla yalan söylemiyorum.Seni ve Emre'yi asla karsı karşıya getirmek gibi bi niyetim de yok ! Senden tek istediğim senin de beni sevip sevmediğini bilmek bundan emin olmak istiyorum .johann ben seni asla tehlikeye atmam sana zarar verecek en ufak bi şey yapmam lütfen bana inan ve güven . Seni cok seviyorum Ve seni unutabilecegimi de sanmıyorum bu gercek ask degil de ne olabilir başka ? Seni uzaktan bile olsa öyle görmeye ihtiyacım varki. Ne kadar üzgün olduğumu tahmin bile edemezsin. Kaçma benden artık bi kere de olsa konuşalım lütfen....

Kommentar von Tamtamy ,

'Hat geholfen!'

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community