Wenn ich engl. Lyrik schreiben möchte, kommt es ja manchmal vor, dass man Dinge personifiziert. Zuvor waren sie im Englischen einfach nur "it", und jetzt sollen sie "he" oder "she" sein. Aber woran sehe ich dann, welches von beiden. Beispiel aus dem Musical "Cats":
"Has the Moon lost her memory? She is smiling alone."
Die Geschlechter sind in den Sprachen ja immer wieder unterschiedlich. Ein Deutscher hätte wohl intuitiv "He is smiling alone" geschrieben, weil es ja DER Mond ist... Wo kann ich sowas nachschlagen, dass ich von selbst drauf gekommen wäre, hier "she" zu nehmen?

In den alten (noch gedruckten, so auf Papier) Wörterbüchern steht hinter dem jeweiligen Wort ein kleines f (für female), m (für male) oder n (für neuter=sächlich)

Der Haupttipp von neomatt oben ist natürlich absolut richtig. Aber ganz generell gibt es nur wenige Substantive, die ein Geschlecht haben; dazu gehören - Mond (weiblich) - Sonne (männlich) - Schiffe (weiblich) und ich glaube, bei Flüssen würde es sich auch empfehlen nachzusehen. Da bin ich aber nicht sicher. Ich weiß nur, dass die meisten Flüsse weiblich sind (in ganz Europa), weil die frühen Bewohner, vielleicht die Kelten, vielleicht noch frühere, dachten, dass Flüsse von weiblichen Flussgeistern bewohnt und beseelt seien. Außerdem ist noch ein auffälliger Unterschied, dass man nicht "Vaterland", sondern bestenfalls motherland sagt, obwohl der Begriff auch nicht so häufig vorkommt.
"England" wäre auch noch weiblich.
cadovius am 30. August 2008 22:21 DH!
cadovius am 30. August 2008 23:52 Für die Unbelehrbaren, die nicht glauben wollen, dass in der englischen Poesie der Mond weiblich und die Sonne männlich ist, kommt hier ein Beleg:
" In the western world the sun is usually conceived of as masculine -- it is the moon that is more commonly seen as feminine, and this association goes back a long way. The Romans associated Apollo with the sun and his sister Diana (Artemis in the Greek pantheon) with the sun."
muse.jhu.edu/login?uri=/journals/tolkien_studies/v004/4.1kisor.html
Außerdem kann man bei Google "gender sun moon" eingeben und dann selber nachlesen.
neomatt am 15. September 2008 09:24 DH und danke - sehr gute Antwort.

In diesem Fall ist Cats falsch, weil "the moon" männlichen Geschlechts ist (wenn überhaupt). Kann man im Langenscheidt nachlesen. Es gibt nur drei Himmelskörper, die f sind (Sun, Earth und Venus), alle andren sind m. Es stimmt zwar, dass luna (lateinisch) f ist, deswegen auch in romanischen Sprachen f, aber "moon" (und "Mond") ist wohl ein germanisches Wort und m.

bist du sicher dass "her" richtig ist?
vielleicht auch lost its memory
neomatt am 29. August 2008 16:16 Nein, "der" Mond ist im Englischen und in vielen anderen Sprachen weiblich. Kommt von Luna, der Moondgöttin.
Felix820 am 29. August 2008 16:18 daher auch la lune
cadovius am 29. August 2008 19:50 und 'la luna' (spanisch)
waggerla am 30. August 2008 10:22 "Mond" und "moon" sind auf keinem Fall vom lateinischen abgeleitet. Sonst würden wir ja "Luna" sagen oder sowas in der Art. Laut Grimms Wörterbuch online: "dasz das uralte gemeingermanische wort für den mond, goth. mêna;..."
neomatt am 30. August 2008 11:45 Stimmt wohl, mêna hab ich auch gefunden. Aber im engl. Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Moon steht: "The word moon is a Germanic word, related to Latin mensis;..." dann wärs hintenrum wieder Latein ;-)
Es ging in der Frage ja nicht speziell um "den" Mond, sondern als Beispiel. Ich hätte nicht gedacht, dass daran so viele Leute interessiert sind.
Ich hätte gesagt:Weibliche Personen she, männliche Personen he und Gegenstände It. Also moon ist dann it.
Ich hätte noch nicht gehört das sich an der Englischen Grammatik was geändert hat! Personen werden mit "he" oder "she" bezeichnet je nach geschlecht! Sachen die im Deutschen natürlich auch eine geschlecht besitzen werden aber im Englisch immer mit "it" bezeichnet! Sogar Körperteile auch wenn sie zu einer männlichen oder weiblichen Person gehören werden mit "it" bezeichnet! Also nicht zuviel überlegen! Einfach schauen ob es eine echte Person ist! Dann ist das Geschlecht (meistens) klar!
neomatt am 29. August 2008 16:31 Ja, im normalen Sprachgebrauch. Es geht ja um die Verwendung in englischer Lyrik, wie schon in der Frage steht: personifizierte "Dinge".
Ehm, also wenn eine Tasse plötzlich eine Person ist und dann als "Er, die Tasse..." bezeichnet werden muss??? lach
Ist mir neu!
Kommts denn dann nicht darauf an ob die Tasse nun weiblich oder männlich dargestellt werden muss! Er, die Tasse oder Sie, die Tasse! Ist beides je nach Geschlecht korrekt! Oder irre ich mich! Ich steh grad voll auf meinem Schlauch! lach
neomatt am 29. August 2008 17:29 Na z.B. bei Witzen oder so: "Sagt die Tasse zum Toaster ... Da wäre "Sagt der Tasse.." ja auch falsch.
Ist doch im Englischen egal! The.... says to the..... und gut ist! Ich versteh das nicht! Ich bin wohl zu blööd!
neomatt am 29. August 2008 17:38 In meinem Beispiel schon, in dem aus der Frage "Has the Moon lost her memory? She is smiling alone." wären His und he dann eindeutig falsch.
Ok dann bin ich für die Lyrik zu blööd! Ich verstehe denn Sinn nicht warum man so schreibt!
waggerla am 30. August 2008 10:15 The moon ist im Englischen eigentlich männlich
genau. Und da steht auch, dass "the moon" männlich ist (Langenscheidt)
Ehrlich? Welche Ausgabe denn? Ich hab mein Gedrucktes ewig nicht benutzt, muss ich erst suchen.
Dann wär ich seit über 20 Jahren total falsch dran, vielleicht verwendet man das dann nur in Lyrik und Poesie wie bei "The moving Moon went up the sky, And no where did abide: Softly she was going up, And a star or two beside."
Solche Beispiele, auch in Songtexten, hab ich schon genug gesehen.
Anyway - wieder was gelernt und aweng schlauer gworn.